Results for unser taglich brod gieb uns heule translation from German to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

unser taglich brod gieb uns heule

English

our daily bread give us heule

Last Update: 2016-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

unser tägliches brot gib uns heute,

English

give us this day our daily bread

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 8
Quality:

Reference: Anonymous

German

unser täglich coupon gib uns heute,

English

give us a special coupon

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

3 unser tägliches brot gib uns tag für tag

English

3 give us day by day our daily bread.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

unser täglich brot

English

unser täglich brot

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

German

unser tägliches programm

English

our daily program

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

luk 11:3 unser tägliches brot gib uns heute.

English

3 'give us each day our daily bread.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

möge dies unser täglicher plan sein.

English

may that be our daily plan.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

unser tägliches programm im jahr 2008

English

daily program 2008

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

gib uns unser täglich brot immerdar.

English

give us day by day our daily bread.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

German

3 gib uns unser täglich brot immerdar.

English

3 give us each day our daily bread.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

3. gib ans unser täglich brot immerdar.

English

3 give us day by day our daily bread.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

12.1.7.2.5 „unser tägliches brot gib uns heute“

English

12.1.6 proclamation of the word 12.1.7.2.5 "give us this day our daily bread"

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

das brot. unser tägliches brot, für alle menschen.

English

our daily bread, for every man.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

luk 11:3 gib uns unser täglich brot immerdar.

English

3 give us each day our daily bread.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

das muss unser tägliches handwerkszeug und unsere tägliche arbeit sein.

English

that must be part of our workaday lives; it must become our daily labour.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

German

die arbeit mit fachliteratur ist unser "täglich brot".

English

work involving specialist, technical literature is part of our ‘daily bread’

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

flexibilität ist unsere stärke, kundenspezifische lösungen sind unser tägliches brot.

English

flexibility is our forte, customised solutions are our daily bread.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

gesunde ernährung und ballaststoff reiche diäten: unser tägliches wohlergehen.

English

healthy food and fibre-rich diets: our daily wellbeing.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bewusstsein darüber schaffen, wie europäische entscheidungen unser tägliches leben beeinflussen;

English

raising awareness about how european decisions affect our daily lives;

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,729,146,666 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK