From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
der verarmte hirt muß sich dem reichgebliebenen verdingen und sinkt dadurch unter ihn, wird von ihm abhängig.
the herdsman who has lost all must hire himself to the rich man; and sinking thus under the other, become dependent on him.
oft bleibt ihr dann keine andere wahl, als sich als arbeiter bei der holzmafia zu verdingen oder holz für den eigenbedarf einzuschlagen.
very often they then have no other choice but to become labourers for the timber mafia or to cut wood for their own needs.
angesichts chronischer arbeitslosigkeit, massiver gewalt und einer durchschnittlichen lebenserwartung von 48 jahren verdingen sich viele somalis als piraten.
faced with chronic unemployment, widespread violence and an average life expectancy of 48 years, many somalis choose to hire out as pirates.
einige dieser hebammen waren jüdinnen. sollten sie sich verdingen, nichtjüdinnen an werktagen oder am sabbat zu helfen?
some of these midwives were jewish; should they hire themselves out to help gentile women on weekdays and on the sabbath?
aufgrund all dieser probleme haben viele fischer schließlich aufgegeben, haben ihre boote verkauft und verdingen sich nun als ungelernte arbeiter im städtischen bausektor.
all these problems have made many fishermen give up, sell their boats and become unskilled labourers in the urban construction sector.
bestens ausgebildete und erfahrene fachleute aus entwicklungsländern bekunden oft mühe, in den usa eine angemessene stelle zu finden. sie verdingen sich als taxifahrer oder waschen teller.
highly educated and experienced professionals from developing countries often have themselves out as taxi drivers or dishwashers.
kurz darauf bekommt mario die chance, sich als solist zu verdingen und verlässt die band (el uno, el dos y el tres).
mario decides to become a solo artist and leaves the band ("el uno, el dos y el tres").
die nachkommen des kaspar ostertag mußten sich als ratsdiener oder stadtknechte verdingen, was bedeutete, das sie verschiedene städtische aufgaben wie z.b. nachtwächter oder flurschütz ausführten.
the descendants of kaspar ostertag had to work as „council servants“ which meant that they had to do the night-watch, for example.
auch die teppichindustrie ist in den letzten jahren deutlich zurück gegangen. hauptdevisenbringer sind jetzt nepali, die sich auf zeit in den arabischen ländern zusammen mit pakistani, filippinos und anderen als gastarbeiter verdingen.
as for the carpet industry, it has fallen in the last several years. today, more income comes from nepalese guest workers working in arab countries, who then send the money back home.
ihren eltern wird aufgrund der jüdischen herkunft nach und nach die wirtschaftliche existenz zerstört, und annette eick muss sich bei einer familie als kindermädchen verdingen, anstatt schriftstellerisch zu arbeiten – ihr eigentlicher berufswunsch.
her parents' economic existence was destroyed bit by bit on the basis of their jewish roots and annette eick had to take up a job as nanny in a family rather than dedicate herself to writing – her real vocation.
21:41 sie sagen zu ihm: er wird jene Übeltäter übel umbringen, und den weinberg wird er an andere weingärtner verdingen, die ihm die früchte abgeben werden zu ihrer zeit.
21:41 they say to him, he will miserably destroy those evil [men], and let out the vineyard to other husbandmen, who shall render him the fruits in their seasons.
mehr als 132 millionen kinder im alter von 5 bis 14 jahren arbeiten in der landwirtschaft - bis zu 70% aller arbeitenden kinder. vielfach müssen sich diese kinder zusammen mit ihren eltern als wanderarbeiter verdingen.
over 132 million children aged 5-14 years old work in agriculture - up to 70 per cent of all working children.