MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: vergehen mein lautes lachen ( German - English )

    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

Lautes Lachen und unzüchtige Lieder erschollen von allen Seiten.

English

Loud laughter everywhere, and obscene songs.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Himmel und Erde werden vergehen; meine Worte aber werden nicht vergehen.

English

Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.

Last Update: 2012-05-04
Subject: Religion
Usage Frequency: 1
Quality:

German

»Mrs. Fairfax!« schrie ich auf, denn jetzt hörte ich sie die große Treppe herabkommen. »Haben Sie das laute Lachen gehört?

English

"Mrs. Fairfax!" I called out: for I now heard her descending the great stairs.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

Als Bessie und Abbot sich zurückgezogen hatten, warf Mrs. Reed, die meiner wilden Angst und meines lauten Schluchzens wohl müde geworden sein mochte, mich rasch in das Zimmer zurück und schloß mich ohne weitere Erklärungen und Worte wieder ein.

English

Bessie and Abbot having retreated, Mrs. Reed, impatient of my now frantic anguish and wild sobs, abruptly thrust me back and locked me in, without farther parley.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Als Ljewin mit Oblonski in das Hotel trat, drängte sich jenem die Wahrnehmung auf, daß Oblonskis Gesicht und gesamte Gestalt einen ganz besonderen Eindruck machten, gleichsam den Eindruck eines verhaltenen strahlenden Leuchtens. Oblonski legte den Überzieher ab und ging, den Hut schief auf einem Ohr, in den Speisesaal. Während des Gehens erteilte er den tatarischen Kellnern, die im Frack, das Tellertuch unter dem Arm, ihn umdrängten und begleiteten, seine Befehle. Indem er sich nach rechts und links gegen Bekannte verbeugte, die er auch hier in Menge fand und die ihn wie überall freudig begrüßten, ging er an den Schanktisch, trank einen Schnaps, aß ein Stückchen Fisch dazu und machte zu der geschminkten, mit Bändern, Spitzen und Haarwickeln aufgeputzten Französin, die als Kassiererin dasaß, eine Bemerkung, worüber diese laut lachen mußte. Ljewin hingegen verzichtete nur deswegen auf einen Schnaps, weil ihm diese Französin, die ganz aus falschem Haar, poudre de riz und vinaigre de toilette1 zusammengesetzt zu sein schien, gar zu widerwärtig war. Wie von einem unsauberen Orte trat er schnell von ihr weg. Seine ganze Seele war von der Erinnerung an Kitty erfüllt, und in seinen Augen leuchtete ein Lächeln des Triumphes und des Glückes.

English

WHEN THEY ENTERED THE RESTAURANT Levin could not help noticing something peculiar in his friend's expression, a kind of suppressed radiance in his face and whole figure. Oblonsky took off his overcoat, and with his hat on one side walked into the dining-room, giving his orders to the Tartar waiters, in their swallow-tail coats, with napkins under their arms, who attached themselves to him. Bowing right and left to his acquaintances who, here as elsewhere, greeted him joyfully, he passed on to the buffet, drank a glass of vodka and ate a bit of fish as hors-d'oeuvre, and said something to the painted Frenchwoman, bedecked with ribbons and lace, who sat at a little counter – something that made even this Frenchwoman burst into frank laughter.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Als ich dann leise vorwärts schritt, schlug das letzte Geräusch, welches ich in diesen Regionen erwartet haben würde – ein lautes Lachen – an mein Ohr.

English

While I paced softly on, the last sound I expected to hear in so still a region, a laugh, struck my ear.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Ich bitte in diesem einzigen Fall um mildernde Umstände, da die Ratspräsidentschaft dieses laute Lachen geradezu provoziert hat.

English

In this one case I plead mitigating circumstances, for the presidency of the Council really did provoke this loud laughter.

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 6
Quality:

German

Man sollte die Bevölkerungen dieser Länder befragen, aber das tut man ja nicht. Denn wenn sie mit dem Projekt konfrontiert werden würden, das jetzt auf dem Tisch liegt, dann würden sie entweder laut lachen oder weinend weglaufen.

English

The citizens of these countries should be consulted, but this is not done, because if the citizens of these countries were confronted with the project presently on the table, they would either laugh out loud or go away in tears.

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 5
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences



Users are now asking for help: werd (English>Portuguese) | memento vivere (Latin>English) | redazione dell'atto di vendita (Italian>English) | non coherant (English>Tamil) | nakładanych (Polish>German) | terjemahan bhs indonesia ke mandarin (Indonesian>English) | much touted (English>Greek) | bf 3x film java x** bf (Hindi>English) | copier, coller (French>English) | specific surface (English>Greek) | corruptível (Portuguese>Croatian) | kale (English>Malay) | t/tagalog/english/alan (Tagalog>English) | temblando (Spanish>Indonesian) | והתנחלום (Hebrew>French)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsNederlandsSvenskaРусский日本語汉语한국어Türkçe

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK