Results for vertragsartikeln translation from German to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

English

Info

German

vertragsartikeln

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

verwaltung von vertragsartikeln und eu-rechtsvorschriften durch sachverständigengruppen

English

management of treaty articles and eu legislation by expert groups

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in den 1920ern war blatch zudem im auftrag des völkerbundes an der ausarbeitung von vertragsartikeln tätig.

English

during the 1920s, blatch also worked on behalf of the league of nations, proposing improvements for the amendments to the league's covenant.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

German

ich glaube, daß sich der einfluß politischer institutionen nicht allein in gesetzesparagraphen oder vertragsartikeln ausdrückt.

English

i believe that the influence wielded by political institutions is not just a matter of legal clauses and treaty articles.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

German

zu einigen themen schlägt die kommission in ihrer stellungnahme entwürfe von vertragsartikeln vor, um die von ihr empfohlenen Änderungen konkret umzusetzen.

English

the commission opinion proposes draft treaty articles on certain matters as a concrete expression of the amendments it is recommending.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die befürchtung einer diskriminierung von vertragsartikeln dadurch, dass von den einen weniger als von den anderen gebrauch gemacht wird, wird von mir nicht gehegt.

English

i do not have any anxiety about discriminating against treaty articles because we make less use of them than other treaty articles.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

German

die entscheidung, die gesamtheit der vertragsartikel neu zu numerieren, scheint mir in zweifacher hinsicht bedauerlich.

English

the decision to re-number all of the articles in the treaty appears to me to be regrettable in two respects.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:

Get a better translation with
7,744,258,579 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK