Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gleiches gilt für den justizbereich und das noch zu verhandelnde besonders wichtige justizkapitel.
the same applies to the judiciary and the particularly important chapter concerning the judicial system that has not yet been negotiated.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
ferner ist es dringend erforderlich, dass die europäischen institutionen baldmöglichst eine klare, auf internationaler ebene zu verhandelnde strategie vorschlagen.
moreover, it is absolutely necessary for the european institutions to propose, as soon as possible, a clear strategy to be negotiated at an international level.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
die einigung scheiterte vor allem an subsidiaritätsvorbehalten, da nach auffassung mancher mitgliedstaaten der boden keine auf eu-ebene zu verhandelnde materie darstellt.
the failure to adopt the directive was largely due to concerns about subsidiarity, with some member states maintaining that soil was not a matter to be negotiated at the european level.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
die teilnehmer hatten auch unterschiedliche meinungen über die in kyoto zu verhandelnde option der flat rate, ein vorschlag der eu und der vereinigten staaten, oder die differenzierung der ziele.
the participants also had different opinions on the option to be negotiated at kyoto: the flat rate, proposed by the eu and the united states, or the differentiation of objectives.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:
eine derartige fachkammer erscheint angesichts der eigenart der vor ihr zu verhandelnden rechtsstreitigkeiten angebracht.
such a specialised chamber seems appropriate with a view to the special type of litigation before it.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die frage des rückstands bei den mittelbindungen und der begrenzung neuer mittelbindungen wird natürlich teil der von uns zu verhandelnden haushaltsordnung sein.
but in thinking about the question of the backlog on commitments and how we limit the duration of new commitments- obviously this comes into the domain of the financial regulation which we will have to negotiate.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:
in anbetracht der komplexität und der problematik der zu verhandelnden themen ist aber nicht mit einer unterzeichnung des abkommens vor 2015 zu rechnen.
given the complexity and difficulty of the issues the treaty could not be approved before 2015.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
weiterführendes ziel ist es, den vorschlag nach einem neu zu verhandelnden pakt mit verbindlichkeiten für alle beteiligten als produktive lösung zur disposition zu stellen.
an additional objective is proposing a pact to be negotiated anew with commitments for all those involved as a productive solution.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ein bestandteil dieses zu verhandelnden acquis wird das abkommen über den europäischen wirtschaftsraum sein, und insofern bedeutet die mitgliedschaft in der union automatisch auch die mitgliedschaft im europäischen wirtschaftsraum.
a part of the negotiated acquis will be the agreement concerning the european economic area and to what extent union membership automatically implies membership of the european economic area.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
nach ihren verhandlungsmandaten sind die eu und die usa weder verpflichtet, die zu verhandelnden texte zu veröffentlichen, noch, eine öffentliche debatte über die einzugehenden kompromisse zu führen.
the negotiating mandates of the eu and the united states do not require publication of the texts under negotiation or a public debate on the commitments that are being concluded.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
herr präsident, herr kommissar! es wird nicht leicht sein, in cancún zu erreichen, dass sich wesentliche fortschritte in der realisierung der entwicklungsagenda vollziehen, wenn man bedenkt, dass sich die interessen aller mitglieder der wto widerspiegeln und die sorgen der am wenigsten entwickelten länder aufgegriffen werden müssen und wenn man die große zahl der zu verhandelnden themen betrachtet.
mr president, commissioner, to ensure that significant progress is made in cancun on the realisation of the development agenda is not going to be easy, bearing in mind the need to reflect the interests of all the members of the wto, to take up the concerns of the least-developed countries and in view of the great number of issues to be negotiated.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.