Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
er bestellte ein bier.
li mendis bieron.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bestellte neue möbel.
mi mendis novajn meblojn.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
er bestellte eine tasse tee.
li mendis tason da teo.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bestellte ein buch in london.
mi mendis libron en londono.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
er leerte sein bier und bestellte noch eins.
li finitrinkis sian bieron kaj mendis ankoraŭ unu.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
er aß das steak und bestellte ein weiteres.
li manĝis la stekon kaj mendis alian.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
er aß das steak auf und bestellte ein weiteres.
li finmanĝis la stekon kaj mendis plian.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
er trank ein bier aus und bestellte gleich das nächste.
li findrinkis bieron kaj mendis sekvan.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
wegen der schlechten verkehrsverhältnisse kam die bestellte ware verspätet an.
la mendaĵo alvenis malfrue pro la malbonaj kondiĉoj de la trafiko.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bestellte nur einen kaffee, da ich keinen hunger hatte.
mi mendis nur kafon, ĉar mi ne estis malsata.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
und er bestellte die priester zu ihrem dienst und stärkte sie zu ihrem amt im hause des herrn
li starigis la pastrojn sur iliaj postenoj kaj vigligis ilin por la servado en la domo de la eternulo.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sie bestellte einen kaffee und betrachtete dann mit skepsis die braune flüssigkeit, die sie vorgesetzt bekam.
Ŝi mendis tason da kafo kaj poste rigardis skeptike la brunan fluaĵon, metitan antaŭ ŝin.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
zu der zeit bestellte david zum ersten, dem herrn zu danken, durch asaph und seine brüder:
tiam, en tiu tago, david la unuan fojon arangxis dankokanton al la eternulo per asaf kaj liaj fratoj:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
also reinigte ich sie von allem ausländischen und bestellte den dienst der priester und leviten, einen jeglichen zu seinem geschäft,
tiamaniere mi purigis ilin de cxio aligenta, kaj mi restarigis la servoregulojn de la pastroj kaj levidoj, de cxiu en lia ofico,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dies sind aber, die david bestellte, zu singen im hause des herrn, als die lade des bundes zur ruhe gekommen war;
jen estas tiuj, kiujn david starigis por kantado en la domo de la eternulo de post la tempo, kiam la sankta kesto trovis tie ripozejon;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
auch bestellte josaphat zu jerusalem etliche aus den leviten und priestern und aus den obersten der vaterhäuser in israel über das gericht des herrn und über die streitsachen und ließ sie zu jerusalem wohnen,
ankaux en jerusalem jehosxafat starigis virojn el la levidoj, pastroj, kaj cxefoj de patrodomoj de izrael, por jugxado antaux la eternulo kaj por jugxaj disputoj. kaj ili revenis al jerusalem.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
und david ließ versammeln die fremdlinge, die im lande israel waren, und bestellte steinmetzen, steine zu hauen, das haus gottes zu bauen.
kaj david ordonis kunvenigi la fremdulojn, kiuj estis en la lando de izrael, kaj li starigis sxtonhakistojn, por cxirkauxhaki sxtonojn por la konstruado de la domo de dio.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
und ich ließ die fürsten juda's oben auf die mauer steigen und bestellte zwei große dankchöre. die einen gingen hin zur rechten oben auf der mauer zum misttor hin,
tiam mi suprenirigis la estrojn de judujo sur la muregon, kaj mi starigis du grandajn hxorojn kaj procesiojn. unu sur la dekstra flanko de la murego, cxe la pordego de sterko.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
da ging alles volk des landes in das haus baals und brachen ihre altäre ab und zerbrachen seine bildnisse gründlich, und matthan, den priester baals, erwürgten sie vor den altären. der priester aber bestellte die Ämter im hause des herrn
kaj la tuta popolo de la lando iris en la domon de baal kaj gxin detruis; kaj liajn altarojn kaj liajn bildojn ili tute disrompis; kaj matanon, la pastron de baal, ili mortigis antaux la altaroj. kaj la pastro starigis oficistaron en la domo de la eternulo.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
und er unterwies das volk und bestellte die sänger dem herrn, daß sie lobten in heiligem schmuck und vor den gerüsteten her zögen und sprächen: danket dem herrn; denn sein barmherzigkeit währet ewiglich.
kaj li konsiligxis kun la popolo, kaj li starigis kantistojn al la eternulo, ke ili glorkantu en sankta ornamo, irante antaux la armitoj, kaj parolu:gloru la eternulon, cxar eterna estas lia favorkoreco.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: