Results for niederfallen translation from German to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Esperanto

Info

German

niederfallen

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Esperanto

Info

German

kommt, laßt uns anbeten und knieen und niederfallen vor dem herrn, der uns gemacht hat.

Esperanto

venu, ni klinigxu, ni jxetu nin teren, ni genuu antaux la eternulo, nia kreinto.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

scharf sind deine pfeile, daß die völker vor dir niederfallen; sie dringen ins herz der feinde des königs.

Esperanto

viaj sagoj estas akraj; kaj, faligante antaux vi la popolojn, ili penetros en la koron de la malamikoj de la regxo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und wenn jemand sich zu ihm tat, daß er wollte vor ihm niederfallen, so reckte er seine hand aus und ergriff ihn und küßte ihn.

Esperanto

kaj kiam iu alproksimigxis, por adorklinigxi antaux li, li etendis sian manon, kaptis lin, kaj kisis lin.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und so der gottlose schläge verdient hat, soll ihn doch der richter heißen niederfallen, und man soll ihm vor dem richter eine zahl schläge geben nach dem maß seiner missetat.

Esperanto

kaj se la kulpulo meritas batojn, tiam la jugxisto ordonu kusxigi lin kaj bati lin antaux li laux la grado de lia kulpeco, laux kalkulo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie aber warteten, wenn er schwellen würde oder tot niederfallen. da sie aber lange warteten und sahen, daß ihm nichts ungeheures widerfuhr, wurden sie anderes sinnes und sprachen, er wäre ein gott.

Esperanto

sed ili atendis, ke li sxvelos aux falos subite mortinta; sed longe atendinte, kaj vidinte, ke nenia malbono okazas al li, ili sxangxis sian opinion, kaj diris, ke li estas dio.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

du hast ein gebot lassen ausgehen, daß alle menschen, wenn sie hören würden den schall der posaunen, drommeten, harfen, geigen, psalter, lauten und allerlei saitenspiel, sollten sie niederfallen und das goldene bild anbeten;

Esperanto

vi, ho regxo, ordonis, ke cxiu homo, kiu auxdos la sonon de korno, fluto, harpo, sabeko, psaltero, sakfajfilo, kaj diversaj muzikaj instrumentoj, faligu sin kaj adorklinigxu al la ora statuo;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,483,751 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK