Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die „garantien, sicherheiten und entschädigungszusagen“
tagatised ja hüvitised
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
garantien, sicherheiten und entschädigungszusagen, deren gültigkeit am 22. juni 2008 endet
tagatised ja hüvitised, mis kaotavad oma kehtivuse 22. juunil 2008
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 3
Quality:
garantien, sicherheiten und entschädigungszusagen, deren gültigkeit 15 jahre nach abschluss des vertrags endet
tagatised ja hüvitised, mis kaotavad oma kehtivuse 15 aasta pärast alates lepingu sõlmimisest
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
der verzicht wurde mit beginn der gültigkeit der angeführten garantien, sicherheiten und entschädigungszusagen wirksam und lässt diese somit rückwirkend ab dem tag der vereinbarung unwirksam werden.
kahjuhüvitistest loobumine kehtib tagasiulatuvalt alates kõnealuste tagatiste ja hüvitiste kokkuleppimise kuupäevast ning seega muudab see kõnealused tagatised ja hüvitised tagasiulatuvalt kehtetuks alates kokkuleppe sõlmimisest.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission war jedoch überzeugt, dass die garantien, sicherheiten und entschädigungszusagen sowie die verkaufsoption eng mit den angemeldeten maßnahmen zusammenhingen und deshalb nicht künstlich abgetrennt werden könnten.
siiski on komisjon seisukohal, et tagatised ja hüvitised ning ostuoptsioon on teatatud meetmetega lahutamatult seotud ja neid ei saa teatatud meetmetest kunstlikult eraldada.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem seien die garantien, sicherheiten und entschädigungszusagen sowie die verkaufsoption zwischen den parteien vereinbart worden und in dem preis, den die gecb gezahlt hätte, berücksichtigt gewesen.
samuti olid tagatised ja hüvitised ning müügioptsioon osaliste vahel läbiräägitud ning see kajastus hinnas, mida gecb maksis.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dabei handelt es sich um die garantien, sicherheiten und entschädigungszusagen, die in den tabellen nr. 1, 2, 3 und 4 angeführt sind, sowie um die verkaufsoption.
nendeks on tabelites 1, 2, 3 ja 4 loetletud tagatised ja hüvitised ning müügioptsioon.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
da die garantien, sicherheiten und entschädigungszusagen sowie die verkaufsoption keine Übergangsmaßnahmen darstellen und ihre anwendung in der praxis den zeitraum von 6 monaten überschritt, ist die beihilfe nicht als rettungsbeihilfe gemäß absatz 2.1 der leitlinien anzusehen.
et tagatised ja hüvitised ning müügioptsioon ei ole ajutised ja ületavad kestuselt kuus kuud, ei saa kõnealust abi lugeda päästmisabiks 1994. aasta suuniste punkti 2.1 tähenduses.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nach auffassung der kommission stellt die Übernahme der verbindlichkeiten der Čnb aus den einlagegarantien für die Čnb keinen ausgleich für die gewährung von garantien, sicherheiten und entschädigungszusagen sowie die verkaufsoption dar, weil die verbindlichkeiten wieder auf die Čnb übergehen, wenn die gecih die verkaufsoption geltend macht.
komisjon on seisukohal, et tšehhi riigipanga hoiustajate garantii kohaste kohustuste ülevõtmine ei hüvita tšehhi riigipangale tagatiste ja hüvitiste ning müügioptsiooni andmist, sest hoiustajate garantii kohased kohustused lähevad tšehhi riigipangale tagasi, kui gecih peaks müügioptsiooni kasutama.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
da also eine beteiligung der Čnb nur theoretisch vorlag, kann die gecb nicht behaupten, sie habe der Čnb einen ausgleich geleistet, indem sie als gegenleistung für den erwerb der garantien, sicherheiten und entschädigungszusagen sowie für die verkaufsoption von der Čnb die pflichten aus der einlagegarantie übernommen hätte.
et tšehhi riigipangal oli vaid teoreetiline risk, ei ole gecbl alust väita, et nad andsid tšehhi riigipanga kulud, võttes üle hoiustajate garantii kohased kohustused vastutasuks tagatiste ja hüvitiste ning müügioptsiooni eest.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
demnach sind alle bedingungen von artikel 87 absatz 1 eg-vertrag erfüllt; die teile der garantien, sicherheiten und entschädigungszusagen und der verkaufsoption, die nach dem beitritt anwendbar sind, stellen folglich im sinne des eg-vertrags eine staatliche beihilfe zugunsten der gecb zum zwecke der Übernahme des bankgeschäfts agb1 dar.
kokkuvõttes, kui kõik eÜ asutamislepingu artikli 87 lõike 1 tingimused on täidetud, on tagatiste ja hüvitiste ning müügioptsiooni pärast ühinemist rakendatavad osad käsitletavad asutamislepingu tähenduses gecble antava riigiabina agb1 pangandusharu ülevõtmiseks.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality: