From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
der ursprünglich angemeldete zusammenschluß hätte das fahrtreppengeschäft von thyssen um die tätigkeiten ergänzt, die sich aus den verflechtungen von krupp mit kone ergeben. krupp hat im
1.3.41 komission päätös 2. kesäkuuta. aihe: luvan antaminen imatran voima oy (ivo) -yhtiön ja neste oy (neste) -yhtiön välisiin keskittämistoimiin sillä edellytyksellä, että komissiolle annettuja sitoumuksia noudatetaan. taan.
neben thyssen gibt es nur noch drei weitere anbieter von bedeutung in europa, nämlich die unternehmen kone, otis und schindler mit nahezu gleich hohen marktanteilen.
krupp ei ole toiminut näillä markkinoilla sen jälkeen kun se myi liukuportaisiin liittyvän liiketoimintansa koneelle.
außerdem verpflichtete sich das unternehmen, mit kone in verhandlungen zu treten, um das wettbewerbsverbot aufzuheben und das vorkaufsrecht für weitere kone-aktien aufzugeben.
krupp sitoutui lisäksi aloittamaan koneen kanssa neuvottelut kilpailukieltolausekkeiden peruuttamiseksi ja koneen osakkeiden ostoon liittyvistä etuoikeuksista luopumiseksi.
nach dem verfahren gemäß artikel 11 absatz 2 der richtlinie 2006/42/eg setzten die finnischen behörden die kommission und die anderen mitgliedstaaten über eine maßnahme zum verbot des inverkehrbringens und der verwendung eines hydraulischen holzspalters des typs hakki pilke z100, hergestellt von maaselän kone oy, valimotie 1, fi-85800 haapajärvi, suomi/finland
suomen viranomaiset ilmoittivat komissiolle ja muille jäsenvaltioille direktiivin 2006/42/ey 11 artiklan 2 kohdassa säädetyllä menettelyllä toimenpiteestä, jolla kielletään tyyppiä hakki pilke z100 olevan hydraulisen puunhalkaisukoneen saattaminen markkinoille ja käyttö ja vaaditaan valmistajaa maaselän kone oy, valimotie 1, fi-85800 haapajärvi, suomi/finland