Results for titus translation from German to Finnish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Finnish

Info

German

titus

Finnish

titus

Last Update: 2011-02-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

German

titus corlǍtean minister der justiz

Finnish

titus corlǍtean oikeusministeri

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

titus corlatean minister für auswärtige angelegenheiten

Finnish

titus corlatean ulkoasiainministeri

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

gott aber sei dank, der solchen eifer für euch gegeben hat in das herz des titus.

Finnish

mutta kiitos jumalalle, joka antaa tiituksen sydämeen saman innon teidän hyväksenne!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

aber gott, der die geringen tröstet, der tröstete auch uns durch die ankunft des titus;

Finnish

mutta jumala, joka masentuneita lohduttaa, lohdutti meitä tiituksen tulolla,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

unter kaiser vespasian begann und das im jahr 80 n. chr . von kaiser titus eröffnet wurde .

Finnish

sen rakentamisen käynnisti keisari vespasianus noin vuonna 75 , ja sen vihki käyttöön keisari titus vuonna 80 .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

aber es ward auch titus nicht gezwungen, sich beschneiden zu lassen, der mit mir war, obwohl er ein grieche war.

Finnish

mutta ei edes seuralaistani tiitusta, joka oli kreikkalainen, pakotettu ympärileikkauttamaan itseänsä.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

daß wir mußten titus ermahnen, auf daß er, wie er zuvor angefangen hatte, also auch unter euch solche wohltat ausrichtete.

Finnish

niin että me kehoitimme tiitusta, niinkuin hän jo oli alkanut, saattamaan teidän keskuudessanne päätökseen tämänkin rakkaudentyön.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

derhalben sind wir getröstet worden, daß ihr getröstet seid. Überschwenglicher aber haben wir uns noch gefreut über die freude des titus; denn sein geist ist erquickt an euch allen.

Finnish

sentähden me olemme nyt lohdutetut. mutta tämän lohdutuksemme ohessa on meitä vielä paljoa enemmän ilahuttanut tiituksen ilo, sillä hänen henkensä on saanut virvoitusta teiltä kaikilta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

und wir sind großer zuversicht zu euch, es sei des titus halben, welcher mein geselle und gehilfe unter euch ist, oder unsrer brüder halben, welche boten sind der gemeinden und eine ehre christi.

Finnish

jos siis on puhe tiituksesta, niin hän on minun toverini ja työkumppanini teidän hyväksenne; meidän veljemme taas ovat seurakuntien lähettiläitä, ovat kristuksen kunnia.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

ich habe titus ermahnt und mit ihm gesandt einen bruder. hat euch etwa titus übervorteilt? haben wir nicht in einem geist gewandelt? sind wir nicht in einerlei fußtapfen gegangen?

Finnish

kehoitin tiitusta menemään ja lähetin veljen hänen kanssaan; ei kai tiitus ole pyrkinyt teistä hyötymään? emmekö ole vaeltaneet samassa hengessä? emmekö samoja jälkiä?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

denn was ich vor ihm von euch gerühmt habe, darin bin ich nicht zu schanden geworden; sondern, gleichwie alles wahr ist, was ich von euch geredet habe, also ist auch unser rühmen vor titus wahr geworden.

Finnish

sillä jos olenkin jossakin kohden teitä hänelle kehunut, en ole joutunut häpeään, vaan niinkuin kaikki, mitä olemme teille puhuneet, on totta, niin on myös se, mistä olemme teitä tiitukselle kehuneet, osoittautunut todeksi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

dem titus, meinem rechtschaffenen sohn nach unser beider glauben: gnade, barmherzigkeit, friede von gott, dem vater, und dem herrn jesus christus, unserm heiland!

Finnish

tiitukselle, oikealle pojalleni yhteisen uskomme perusteella. armo ja rauha isältä jumalalta ja meidän vapahtajaltamme kristukselta jeesukselta!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,726,075,854 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK