From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
es darf nur eine anwendung je vegetationsperiode von höchstens 6 kg wirkstoff/ha genehmigt werden.
lupa voidaan myöntää vain yhteen käyttökertaan kauden aikana määränä, joka ei ole suurempi kuin 6 kg tehoainetta hehtaaria kohti.
der übliche zeitraum für die rodung liegt zwischen dem ende der weinlese im november und dem wiederbeginn der vegetationsperiode im april.
normaali raivausaika sijoittuu marraskuussa tapahtuvan sadonkorjuun ja huhtikuussa alkavan uuden kasvukauden väliin.
liegt eine längere vorankündigung vor, so kann diese frist gekürzt werden, sodass sie mit der aktuellen vegetationsperiode ausläuft.
niissä tapauksissa, joissa on säädetty pidemmästä ennakkovaroitusajasta, sitä voidaan lyhentää niin että se päättyy kasvukauden lopussa.
beide haben eine kurze vegetationsperiode, weit voneinander isolierte gebiete, eine dünne besiedelung, schwierige anbaubedinguhgen und so weiter.
niinpä hän onkin tehnyt mietin nön, jossa käsitellään vuoristoalueita, ei tosin suoranaisesti tirolia, mutta kylläkin italian vuoristoalueita, jotka ovat tirolin jatke.
2.4 am 30. breitengrad beträgt die vegetationsperiode ca. 170 tage, während sie in den nördlichsten regionen der eu nur 130 tage lang ist.
2.4 kasvukausi on 60. leveyspiirin kohdalla noin 170 vuorokautta, ja unionin pohjoisimmissa osissa vain noin 130 vuorokautta.
parameterwerte werden in μg/l als 90 %-wert angegeben und in der festgelegten vegetationsperiode in einem zeitraum von sechs jahren berechnet.
parametriarvot (μg/l) ilmaistaan 90 %:n persentiiliarvona laskettuna määritellyn kasvukauden aikana yhteensä kuuden vuoden ajalta.
temperatursumme (grad-tage) für die vegetationsperiode, definiert anhand der akkumulierten täglichen durchschnittstemperatur > 5 °c
kasvukauden tehoisa lämpösumma (astevuorokautta) määriteltynä > 5 °c olleiden vuorokausien keskilämpötilojen summan perusteella
es ist zweckmäßig, bis zum 31. märz 2008 unter berücksichtigung der in der ersten vegetationsperiode nach erlass der dringlichkeitsmaßnahmen gesammelten erfahrungen zu überprüfen, wie sich die maßnahmen ausgewirkt haben.
näiden toimenpiteiden tuloksia on tarkasteltava uudelleen 31 päivään maaliskuuta 2008 mennessä ottaen huomioon ne kokemukset, jotka on saatu ensimmäisen kiireellisiin toimenpiteisiin ryhtymisen jälkeisen kasvukauden aikana.
parameterwerte werden in μg/l als 90-perzentil-werte angegeben und in der festgelegten vegetationsperiode in einem zeitraum von sechs jahren berechnet.
parametriarvot (μg/l) ilmaistaan 90 %:n persentiiliarvona laskettuna määritellyn kasvukauden aikana yhteensä kuuden vuoden ajalta.
am ort der erzeugung seit beginn der letzten abgeschlossenen vegetationsperiode keine anzeichen für guignardia citricarpa kiely (alle für citrus pathogenen stämme) beobachtet wurden und bei amtlichen untersuchungen an keinen der auf der anbaufläche geernteten früchte anzeichen für diesen schadorganismus beobachtet wurden
tuotantopaikalla ei ole havaittu guignardia citricarpa kiely -kasvintuhoojan (kaikki citrukselle patogeeniset kannat) aiheuttamia oireita viimeisen kasvukauden alusta, eikä tuotantopaikalta korjatuissa hedelmissä ole asianmukaisessa virallisessa tarkastuksessa havaittu kyseisen kasvintuhoojan aiheuttamia oireita,
wird von den mitgliedstaaten eine frist für beseitigung, lagerung, absatz und verwendung bestehender lagervorräte von trichlorfon enthaltenden pflanzenschutzmitteln eingeräumt, so darf sie nicht länger als zwölf monate betragen, damit die verwendung der lagervorräte auf nur eine weitere vegetationsperiode begrenzt wird.
jäsenvaltioiden myöntämä lisäaika triklorfonia sisältävien kasvinsuojeluaineiden olemassa olevien varastojen hävittämiselle, säilyttämiselle, markkinoille saattamiselle ja käytölle olisi rajattava enintään 12 kuukauteen, jotta varastoja voidaan käyttää enää yhtenä kasvukautena.
am 7. april 2005 notifizierten die griechischen behörden der kommission den ministerialerlass nr. 243267 vom 3. märz 2005, mit dem für die vegetationsperioden 2005 und 2006 das inverkehrbringen der 17 oben genannten maissorten untersagt wird, und ersuchten die kommission, diese nationale maßnahme gemäß artikel 18 der richtlinie 2002/53/eg zu genehmigen.
kreikan viranomaiset ilmoittivat 7 päivänä huhtikuuta 2005 komissiolle 3 päivänä maaliskuuta 2005 tehdystä ministeriön päätöksestä n:o 243267, jolla kiellettiin seitsemäntoista edellä mainitun lajikkeen siementen kaupan pitäminen viljelykausilla 2005 ja 2006, ja pyysivät komissiota hyväksymään tämän kansallisen toimenpiteen direktiivin 2002/53/ey 18 artiklan mukaisesti.