From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
darum daß die erde lechzt, weil es nicht regnet auf die erde, gehen die ackerleute traurig und verhüllen ihre häupter.
peltomaan tähden, joka pakahtuu, kun ei ole satanut maassa, ovat peltomiehet pettyneinä ja peittävät päänsä.
und die seher sollen zu schanden und die wahrsager zu spott werden und müssen alle ihren mund verhüllen, weil da kein gotteswort sein wird.
näkijät joutuvat häpeään, ja ennustelijat punastuvat. kaikki he peittävät partansa, sillä jumalan vastausta ei tule.
derartige handlungsweisen mit dem mantel des schweigens zu verhüllen, kann m.e. nur zu deren fortsetzung ermutigen, was nicht hinnehmbar wäre.
komissio ei ole lähettänyt alueelle tiedusteluretkikuntaa, rouva hautala, mutta se osallistuu käynnissä ole vien tutkimusten rahoitukseen, sillä kestävä metsänhoito on komission johtaman indonesian kehitysyhteistyöohjelman perusta.
ich glaube, dann können wir endlich sagen, das steht für mehr Übersichtlichkeit, mehr transparenz, und wir können uns zeigen, anstatt uns zu verhüllen.
uskon, että sitten voimme lopultakin sanoa, että tämä kuvaa selkeyden ja avoimuuden lisäämistä, ja me voimme näyttäytyä sen sijaan että piiloutuisimme.
heimlich magst du seufzen, aber keine totenklage führen; sondern du sollst deinen schmuck anlegen und deine schuhe anziehen. du sollst deinen mund nicht verhüllen und nicht das trauerbrot essen.
huokaile hiljaa, mutta älä pane toimeen kuolleenvalittajaisia. sido juhlapäähine päähäsi, pane kengät jalkaasi, älä peitä partaasi äläkä syö suruleipää."
die großen schicken die kleinen nach wasser; aber wenn sie zum brunnen kommen, finden sie kein wasser und bringen ihre gefäße leer wieder; sie gehen traurig und betrübt und verhüllen ihre häupter.
heidän ylimyksensä lähettävät alaisiansa vedelle. nämä tulevat kaivoille, eivät löydä vettä, palajavat astiat tyhjinä, ovat pettyneet ja häpeissänsä ja peittävät päänsä.
beweis dafür sind die bilder, die wir im fernsehen von frauen sehen- auch von männern, aber vor allem von frauen-, die bereits nicht mehr ihr gesicht verhüllen müssen.
osoituksena tästä ovat televisiossa näkemämme kuvat naisista- ja myös miehistä mutta ennen kaikkea naisista- jotka voivat jo kulkea vailla kasvot peittävää kaapua.
das sollte uns aber nicht zu der aussage verleiten, dass „es fälle gibt, in denen einen moment lang ein schleier über die freiheit geworfen werden sollte, so wie man statuen der götter zu verhüllen pflegt“ 41. es bedeutet auch nicht, wie das vereinigte königreich vorträgt, dass in solchen fällen die gerichtliche kontrolle „nur marginalster art“ sein dürfte.
tällä perusteella ei kuitenkaan pitäisi olla ”tapauksia, joissa vapaus olisi hetkeksi verhottava, kuten oli tapana peittää jumalten patsaat”. 41se ei myöskään tarkoita, kuten yhdistynyt kuningaskunta väittää, että näissä tapauksissa tuomioistuinvalvonnan pitäisi olla ainoastaan ”erittäin marginaalista”.