Results for abzustecken translation from German to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

French

Info

German

abzustecken

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

German

doch jeder versucht, sein gebiet abzustecken.

French

toutefois, chacun essaie de défendre son territoire.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

— einen gemeinsamen kooperations­ und aktionsrah­men abzustecken;

French

d la démocratisation du processus de décision.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sen ermöglicht, ihre diagnosen und ziele besser abzustecken.

French

hypothèse d'action : politiques actives de l'emploi couvrant notamment, la formation dispensée aux chômeurs. meurs.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es wird entscheidend darauf ankommen, diesen zeitplan richtig abzustecken.

French

il est important d'en fixer un qui soit approprié.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es ist allerdings beunruhigend, wenn die grenzen der wahlkreise noch abzustecken sind.

French

il est dès lors préoccupant de voir que les frontières des circonscriptions n' ont pas encore été définies.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

es gilt, hier noch einen ganz konkreten bereich abzustecken: die rückfallprävention.

French

il est un domaine plus précis qui mérite ici d' être défini: c' est la prévention de la récidive.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

f in an z r a h m en abzustecken, der den er fordernisen de genügt.

French

és et présentant un profil de risque plus atrayant aux yeux des enjeu central. ecorys invite la comision

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

abzustecken und einen strategischen rahmen für die unterstützung des sicherheitssektors in somalia festzulegen.

French

multipartisme, élections) et d'établir un cadre stratégique dans lequel puisse s'inscrire l'aide à la somalie dans le secteur de la sécurité.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kommission hat bereits vorkehrungen getroffen, um diese bereiche abzustecken und zu analysieren.

French

la commission a d'ores et déjà mis en place un dispositif pour identifier et analyser ces questions.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auch zahlreiche gemeinschaftsmaßnahmen spielen eine wichtige rolle dabei, den rechtsrahmen für den kultursektor abzustecken.

French

plusieurs politiques communautaires ont aussi un rôle important dans la définition du cadre réglementaire applicable au secteur culturel.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

hierdurch ist es möglich projektierte punkte innerhalb von kurzer zeit und mit hoher genauigkeit im gelände abzustecken.

French

ce dispositif permet de baliser rapidement et de manière très précise sur le terrain, des points projetés.

Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

deswegen ist es dringend an der zeit, den rahmen und die konturen einer dies­bezüglichen europäischen politik abzustecken.

French

dans cette perspective, il est impératif de définir le cadre et les limites d'une politique européenne en matière d'éducation et de formation.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

anschließend folgten mehrere präsentationen mit dem ziel, einen rahmen für die verschiedenen mini-plenarsitzungen abzustecken.

French

plusieurs présentations ont ensuite eu lieu a n de fournir un contexte général aux diverses miniséances plénières de la conférence.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

17 ziele und 169 unterziele sind formuliert worden, um die mittel zur umsetzung und die globale partnerschaft für nachhaltige entwicklung abzustecken.

French

dix-sept objectifs et 169 cibles ont été retenus concernant «les moyens de la mise en œuvre et le partenariat mondial pour le développement soutenable».

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bestehende e-business-politiken auszuwerten und künftige e-business-zielsetzungen abzustecken;

French

valider les politiques e‑business existantes et convenir des objectifs des politiques futures;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darüber hinaus müssen weitere möglichkeiten durchgespielt werden, um die grenzen abzustecken, bei deren Überschreitung das geplante vorhaben unrentabel wird.

French

d'autres hypothèses doivent être étudiées, afin d'établir les limites au-delà desquelles le projet prévu devient non viable.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

außerdem werden einige defizite im methodenbereich aufgezeigt, um einen kurs für die künftige for-schungs- und entwicklungsarbeit abzustecken.

French

elle vise à stimuler les processus d’apprentissage mutuelpar l’utilisation d’indicateurs et de critères deréférence, la comparaison des bonnes pratiques et l’organisation régulière d’un suivi,d’une évaluation et d’un examen par les pairs.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die beiden parteien werden demnächst die verhandlungen wieder aufnehmen, um die prüfung der wirtschaftlichen "zugeständnisse der gemeinschaft abzuschließen und deren umfang abzustecken.

French

ils ont exprimé en outre les graves préoccupations que leur causent les souffrances des cambodgiens et des afghans qui ont été obligés de quitter leur pays à cause de l'agression étrangère et dont il importe essentiellement à l'heure actuelle d'assurer la survie en leur apportant une assistance matérielle.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

die jahreskonferenz des programms für lebenslanges lernen – feierlicher rahmen für die preisverleihung – bietet gelegenheit, bestand aufzunehmen, anstehende herausforderungen zu umreißen und künftige maßnahmen abzustecken.

French

la conférence annuelle du programme pour l’éducation et la formation tout au long de la vie, toile de fond de la cérémonie de remise des prix, constitue une occasion de dresser un état des lieux du programme, de ses défis et des prochaines étapes.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(engl.: "scoping and framing") einer regionalen vor versucht nicht, die etablierten planungsverfahren ausschau-initiative abzustecken.

French

3 légitimité et l'efficacité des stratégies locales.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,720,315,150 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK