Results for ausgangsanmeldung translation from German to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

French

Info

German

ausgangsanmeldung

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

German

summarische ausgangsanmeldung

French

déclaration sommaire de sortie

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

German

berichtigung der summarischen ausgangsanmeldung

French

rectification de la déclaration sommaire de sortie

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

folgende personen können die summarische ausgangsanmeldung abgeben:

French

la déclaration sommaire de sortie est déposée par une des personnes suivantes:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

in folgenden fällen ist keine summarische ausgangsanmeldung erforderlich:

French

une déclaration sommaire de sortie n’est pas requise dans les cas suivants:

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ist eine summarische ausgangsanmeldung vorgeschrieben, so wird sie vom beförderer abgegeben.

French

la déclaration sommaire de sortie, lorsqu’elle est requise, est déposée par le transporteur.

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(2) die summarische ausgangsanmeldung wird im wege der elektronischen datenverarbeitung abgegeben.

French

2. la déclaration sommaire de sortie est établie en utilisant des techniques électroniques de traitement des données.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die vorab-anmeldung muss mindestens die für die summarische ausgangsanmeldung erforderlichen angaben enthalten.

French

la déclaration préalable à la sortie doit comporter au moins les énonciations à faire figurer dans la déclaration sommaire de sortie.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die zollstelle, bei der die summarische ausgangsanmeldung eingereicht werden muss, und die für die einreichung einer solchen anmeldung verantwortliche person sind zu bestimmen.

French

il convient de spécifier le bureau de douane auprès duquel la déclaration sommaire de sortie doit être déposée, ainsi que la personne responsable du dépôt de ladite déclaration.

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese klarstellung sollte auch situationen umfassen, bei denen anstelle einer summarischen ausgangsanmeldung eine versandanmeldung eingereicht wird, die die daten einer summarischen ausgangsanmeldung enthält.

French

cette précision vaut également pour les situations dans lesquelles une déclaration de transit contenant les données d’une déclaration sommaire de sortie est déposée à la place de ladite déclaration.

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in den fällen gemäß den buchstaben a und b muss die ausfuhranmeldung jedoch nicht die einzelheiten für eine summarische ausgangsanmeldung gemäß anhang 30a enthalten.“

French

toutefois, dans les cas visés aux points a) et b), il n’est pas nécessaire d’inclure dans la déclaration d’exportation les énonciations requises pour la déclaration sommaire de sortie figurant à l’annexe 30 bis.»

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

German

keine summarische ausgangsanmeldung ist erforderlich, wenn eine elektronische versandanmeldung die angaben in der summarische ausgangsanmeldung enthält, sofern die bestimmungsstelle auch die ausgangszollstelle ist oder sich die bestimmungsstelle außerhalb des zollgebiets der gemeinschaft befindet.

French

aucune déclaration sommaire de sortie n’est exigée si les données de la déclaration sommaire de sortie sont contenues dans une déclaration de transit électronique, à condition que le bureau de destination soit également le bureau de douane de sortie ou que le bureau de destination soit situé hors du territoire douanier de la communauté.

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in ausnahmefällen können die zollbehörden die summarische ausgangsanmeldung auch in papierform annehmen, sofern das risikomanagement auf demselben niveau erfolgt wie bei der elektronisch erstellten summarischen ausgangsanmeldung und der vorgeschriebene austausch dieser daten mit anderen zollstellen gewährleistet werden kann.

French

dans des cas exceptionnels, les autorités douanières peuvent accepter des déclarations sommaires de sortie établies sur support papier, sous réserve qu’elles permettent d’assurer le même niveau de gestion du risque que celui des déclarations sommaires de sortie établies à l'aide des techniques électroniques de traitement des données et que les conditions applicables à l’échange de ces données avec d’autres bureaux de douane puissent être satisfaites.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

ist für die verbringung von waren aus dem zollgebiet der gemeinschaft unbeschadet der absätze 3 und 4 keine zollanmeldung erforderlich, so ist die summarische ausgangsanmeldung bei der ausgangszollstelle einzureichen.

French

sans préjudice des paragraphes 3 et 4, lorsque la sortie de marchandises hors du territoire douanier de la communauté ne nécessite pas de déclaration en douane, la déclaration sommaire de sortie est déposée auprès du bureau de douane de sortie.

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eine zollanmeldung, die im rahmen des gemeinschaftlichen versandverfahrens von einem in andorra oder in san marino ansässigen wirtschaftsbeteiligten eingereicht wird, sofern diese anmeldung nicht auch als summarische eingangs- oder ausgangsanmeldung verwendet wird.“

French

une déclaration en douane pour le placement sous le régime du transit communautaire par un opérateur économique établi sur les territoires d'andorre et de saint-marin, lorsque cette déclaration n'est pas utilisée également en tant que déclaration sommaire d'entrée ou de sortie.»

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ab dem 1. januar 2011 sind die in diesem artikel genannten erforderlichen zusätzlichen erklärungen nach maßgabe des einzelfalles entweder schriftlich oder unter verwendung der summarischen eingangs- und ausgangsanmeldungen vorzulegen.

French

À partir du 1er janvier 2011, les éléments complémentaires requis visés au présent article sont présentés sous forme écrite ou au moyen des déclarations sommaires d'entrée et de sortie, selon le cas.1

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,139,264 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK