Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sextourismus mit kindesmissbrauch muss ausgerottet werden.
le tourisme sexuel impliquant des enfants doit être éradiqué.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die seuche ist heute fast völlig ausgerottet.
en effet, nous sommes désormais proche de l' éradication totale.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
sie wurden durch maff14-programme in großbritannien ausgerottet.
ceux-ci ont été éradiqués à la suite des programmes organisés par le maff14 en grande-bretagne.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
* * * rend sie im norden und zentrum ausgerottet wurden?
il reste d'énormes difficultés à surmonter.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
werden sie nicht ausgerottet, wird diese praxis um sich greifen.
les députés ont leur propre responsabilité à assumer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese krankheiten sollen ausgerottet, auf jeden fall aber eingedämmt werden.
il s'agit d'éradiquer ces maladies et en tout cas de les empêcher de se propager.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie wurden zuerst durch die nazis, dann durch die russen ausgerottet.
pour toutes ces raisons, j'ai bon espoir de le voir approuvé, demain dans ce parlement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist eine äußerst widerwärtige tat und sollte in unserer gesellschaft ausgerottet werden.
c'est un acte immonde et il devrait être éradiqué de notre société. #menagainstrape
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
dies trifft sogar dann zu, wenn der raubtierbestand nicht vollständig ausgerottet werden kann.
Échanges de bonnes pratiques pour les îles
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die tätigkeit der tierärzte hat tuberkulose von vieh ausgerottet, und bruzellosefalle sind eine seltenheit geworden.
les services vétérinaires ont éradiqué la tuberculose bovine et la brucellose est devenue rare.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auf diese weise soll die krankheit zunächst ausgerottet und schließlich eine erneute infektion verhindert werden.
la vaccination consistera à poser des appâts, une quinzaine environ par km2, en des endroits préalablement déterminés et localisés sur une carte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese art war 1919 ausgerottet, wurde zehn jahre später unter strenger aufsicht aber wieder ausgewildert.
cette espèce a été exterminée en 1919, mais elle a été réintroduite avec succès dix ans plus tard et mise sous surveillance stricte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alle großen raubtiere (wolf, luchs und bär) hat der mensch längst ausgerottet. tet.
l'homme a depuis longtemps exterminé tous les grands prédateurs qui y vivaient (loups, lynx et ours).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
damals wurde ein hoher prozentsatz der bevölkerung ausgerottet, und die tschetschenen wollten von anfang an ihre unabhängigkeit wiedererlangen.
nous tenons enfin à souligner la nécessité de résoudre les problèmes sociaux qu'engendre l'application des nouvelles technologies.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese entscheidung gilt nicht für nordirland, da man nicht davon ausgeht, daß diese krankheit dort ebenfalls ausgerottet ist.
cette décision ne concerne pas l'irlande du nord, où l'on estime que cette maladie n'est pas éradiquée.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in beiden fällen konnte das feldvirus durch impfung bei gleichzeitiger keulung im rahmen dieser diva-strategie ausgerottet werden.
dans les ceux cas, la vaccination accompagnée d'un abattage sanitaire sur la base de cette stratégie diva a permis d'éradiquer le virus sauvage.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
es sind wieder fälle von krankheiten bekannt geworden, die schon als ausgerottet galten, wie typhus und cholera, sind wieder anzutreffen.
des maladies comme la typhoïde et le choléra ont fait leur réapparition.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mauretanien ist bekanntlich vertragspartei des lome-abkommens, so daß die men schenrechte geachtet werden müssen und sklaverei selbstverständlich ausgerottet werden sollten.
la commission le reconnaît, bien qu'en termes généraux un travail considérable ait été réalisé dont les premiers résultats tangibles commencent déjà à apparaître.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: