Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich habe ihm geraten, sich auszuruhen.
je lui ai conseillé de se reposer.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich blieb zuhause um mich auszuruhen.
je restai à la maison pour me reposer.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich habe mich hingelegt, um mich auszuruhen.
je me suis allongé pour me reposer.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
statt sich auszuruhen, arbeitete er noch härter als gewöhnlich.
au lieu de se reposer, il travailla plus dur que d'habitude.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
wir haben jedoch keine zeit, uns auf den lorbeeren auszuruhen.
nous n'avons cependant pas le temps de nous reposer sur ces lauriers.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist jedoch nicht der moment, sich auf dem erreichten auszuruhen.
mais il faut se garder de toute complaisance.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
manche jugendliche bleiben lieber an bord, um sich ein bißchen auszuruhen.
parmi eux, lana, une jeune palestinienne de naplouse.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aber dieser bericht ist keine auf forderung, sich auf den lorbeeren auszuruhen.
ainsi que j'ai déjà eu l'occasion de le dire au sein de notre assemblée, l'europe ne nous ap portera, disons, que le quart des solutions, les trois quarts restants devant provenir de mesures nationales.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anstatt sich auf seinem mythos auszuruhen, engagierte sich newman bis zum schuss.
newman, plutôt que de s'asseoir sur son mythe, se sera engagé jusqu'au bout.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
bevor das turnier beginnt hatten die spieler eine chance sich zu entspannen und auszuruhen.
avant que toute l'action du tournoi commence, les joueurs peuvent se relaxer et se détendre au spa !
Last Update: 2017-01-17
Usage Frequency: 2
Quality:
da wir uns nicht auf unseren lorbeeren auszuruhen pflegen, betrachteten wir sämtliche designmöglichkeiten.
peu enclins à nous reposer sur nos lauriers, nous avons envisagé toutes les options à notre disposition.
Last Update: 2017-03-19
Usage Frequency: 9
Quality:
auch die länder mit guten leistungen haben keinen grund, sich auf ihren lorbeeren auszuruhen.
même les pays affichant de bonnes performances ne doivent pas se reposer sur leurs lauriers.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ich versichere frau nielsen, daß die kommission nicht beabsichtigt, sich hier auf ihren lorbeeren auszuruhen.
il est inadmissible que la suisse, quoique ne faisant pas partie de la communauté économique européenne, n'ait pas appliqué ce règlement rapidement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zunächst einmal habe ich vor, mich auszuruhen, zwei wochen durchzuschlafen und mich dann an konkrete pläne zu machen.
d'abord, j'ai l'intention de me reposer, de dormir pendant quinze ¡ours et de m'atteler ensuite à des projets concrets.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wie für die anderen bewerberländer gilt jedoch auch für die slowakei, dass es noch zu früh ist, sich auf den lorbeeren auszuruhen.
mais, comme pour les autres pays candidats, il est encore trop tôt pour se reposer.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
so widerstehen erstens die international besonders wettbewerbsfähigen mitgliedstaaten wie die nordischen länder und irland der versuchung, sich auf ihren lorbeeren auszuruhen.
en premier lieu, les États membres bien classés dans les listes internationales de compétitivité, tels les pays nordiques et l'irlande, résistent à la tentation de se reposer sur leurs lauriers.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
frau van hemeldoncks bericht ist aber besonders aktuell, weil wir es uns jetzt nicht leisten können, uns selbstgefällig auf unseren lorbeeren auszuruhen.
le premier problème réside dans le défi lancé par les américains à propos de l'accord sur le négoce des aéronefs conclu dans le cadre du gatt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eine ge wisse nostalgie hat es dazu veranlaßt, sich auf den lorbeeren seiner vergangenheit auszuruhen, statt sich daran zu machen, seine zukunft vorzubereiten.
mais les progrès dans le traitement de la dette ne sauraient suffire à assurer le développement. des ressources nouvelles sont nécessaires.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
schon seit jahrhunderten fahren menschen aus der ganzen welt ins westböhmische bäderdreieck, um hier neue kräfte zu tanken, sich auszuruhen und dem müden körper etwas gutes zu tun.
le triangle thermal de bohême occidentale est une région dans laquelle on vient depuis des siècles du monde entier pour se ressourcer, se reposer et régénérer son corps fatigué.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sie nutzen trocken gefallene sandbänke wie die teile der hinderplaat, bollen van de ooster (kartoffelrücken) und die verklikkerplaat, um sich auszuruhen.
ils utilisent des bancs de sable exondés, comme des parties des sites hinderplaat, bollen van de ooster (aardappelenbult) et verklikkerplaat, pour se reposer.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality: