Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die größten mengen melden dänemark und schweden, die beiden überwiegend die ostsee nach sprotten befischen.
les captures les plus élevées ont été réalisées par le danemark et la suède, pour l'essentiel dans la mer baltique.
sie müssen die möglichkeit erhalten, ihre jeweiligen fischbestände zu überwachen, zu befischen und auch sie zu bewirtschaften.
il nous faut faire en sorte qu'elles puissent surveiller, exploiter et bien gérer les ressources halieutiques locales.
b) deren fischereifahrzeuge unter dieses Übereinkommen fallende fischbestände befischen, nach konsultation mit den vertragsparteien,
b) dont les navires pêchent des stocks de poissons visés par la présente convention, à la suite de consultations avec les parties;
die kommission schlägt vor, für alle mitgliedstaaten, die diese bestände befischen, fangmöglichkeiten für 2002 in form von tac und quoten festzusetzen.
la commission propose d'attribuer des possibilités de pêche (tac et quotas) pour 2002 à chacun des États membres qui exploitent ces pêcheries.
mit der vorgeschlagenen verordnung wird ein langfristiger plan für die bewirtschaftung der nördlichen seehechtbestände und die fischereien, die diese bestände befischen, festgelegt.
cette proposition de règlement établit un plan à long terme pour la gestion du stock de merlu du nord et des pêcheries exploitant ce stock.
abweichend von absatz 3 können langleinenfischer der gemeinschaft, die schwertfisch befischen, langleinen aus monofilgarn verwenden, sofern diese schiffe
par dérogation au paragraphe 3, les palangriers communautaires ciblant l'espadon peuvent utiliser des palangres en monofilament, à condition que ces navires:
"vorschlag für eine verordnung des rates zur festlegung eines langfristigen plans für die nördlichen seehechtbestände und die fischereien, die diese bestände befischen"
"proposition de règlement du conseil établissant un plan à long terme pour le stock de merlu du nord et les pêcheries exploitant ce stock "
- grundtrawler, die demersale arten außer senegalesischem seehecht, kopffüßern und krebstieren befischen: zugelassene tonnage: bis 750 brz.
- chalutiers démersaux – ciblant espèces démersales autres que merlu noir, céphalopodes et crustacés: capacité maximale autorisée 750 gt.