From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
1. sozialversicherungsrenten, 2. betriebliche altersversorgungssysteme und 3. private altersvorsorge.
les régimes relevant de la sécurité sociale; les régimes professionnels; les plans de retraite souscrits au niveau individuel.
betriebliche altersvorsorge hingegen lohnt sich nur für menschen mit einem hoch bezahlten festen job.
les pensions professionnelles, quant à elles, ne sont avantageuses que pour les personnes possédant un emploi fixe à rémunération élevée.
die regierung fördert auch die betriebliche altersvorsorge, insbesondere durch umwandlung von abfindungsmodellen in rentensysteme.
le gouvernement favorise également les régimes professionnels de pension, notamment par la transformation des régimes d'indemnités de cessation d'emploi en régimes de pension.
für diese personengruppe war betriebliche altersvorsorge interessant, da sich für sie eine versorgungslücke zum pensions zeitpunkt ergab.
jusqu'en 1990, les régimes de retraite professionnelle relevaient plus de la pratique des entreprises que de textes de lois.
in den niederlanden, in dänemark und in schweden schlossen die sozialpartner tarifvereinbarungen über die betriebliche altersvorsorge auf branchenebene.
aux pays-bas, au danemark et en suède, les partenaires sociaux concluent des conventions collectives en matière de pension professionnelle, au niveau sectoriel.
tischer zu gestalten. in deutschland soll mit der bevorstehende rentenreform u.a. die betriebliche altersvorsorge gestärkt werden.
en norvège et en suède, des rapports ont déjà été présentés qui traitent des futurs problèmes de financement de la couverture vieillesse.
die richtlinie über einrichtungen für die betriebliche altersvorsorge wird allen mitgliedstaaten zur auflage machen, über effiziente aufsichtsbehörden zu verfügen.
en finlande, le total des coûts d’exploitation du système d’assurance pension était de 2,7 % des primes perçues en 2000, y compris les coûts
der ausschuss stellt zudem fest, dass die mehrheit der arbeitnehmer in der eu über keine anrechte für eine betriebliche altersvorsorge verfügen.
le comité constate en outre que la majorité des travailleurs de l'ue ne disposent pas de droits à une retraite professionnelle.
die betriebliche altersvorsorge kann durch den arbeitgeber auf freiwilliger basis gewährt werden und hat nur in den seltensten fällen verpflichtenden charakter durch kollektivvertragsregelungen.
une retraite d'entreprise peut être accordée par l'employeur sur une base volontaire, mais n'est que rarement prévue par les conventions collectives.
wenn die betriebliche altersvorsorge eine größere rolle spielen soll, müssen ergänzende altersvorsorgegramme, darunter auch grenzübergreifende programme, besser zugänglich werden.
pour renforcer le rôle de l’épargne-retraite professionnelle, il est nécessaire de rendre les régimes complémentaires, y compris transfrontières, plus accessibles.
in einem meiner Änderungsanträge habe ich daher in logischer konsequenz ihre verstärkte zusammenarbeit im rahmen des ausschusses der europäischen aufsichtsbehörden für das versicherungswesen und die betriebliche altersvorsorge verlangt.
dans un des amendements que j’ ai déposés, je les ai donc invitées à coopérer plus étroitement au sein du comité européen des assurances et des pensions professionnelles.