From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
empörung
indignation
Last Update: 2011-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:
empörung eines bürgers.
citoyenne écœurée.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
„empörung“ ist immer vorübergehend.
l’«indignation» est toujours de nature temporaire.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese empörung ist nicht zurückgegangen.
je suis convaincue que cet élan n'est pas retombé.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
empörung allein reicht aber nicht!
d'ailleurs, il était traité comme tel.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diejenigen gents sind zur empörung geneigt.
ceux de gand sont commodes à la révolte.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
im entschließungsantrag sprechen wir von „empörung".
gutiérrez diaz (com). — (es) monsieur le président, mesdames et messieurs les députés, comme vient de le rappeler m. medina, lors de la ixe
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ihre rede löste eine welle der empörung aus.
son discours provoqua une vague d'indignation.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
spanien: weihnachtliche empörung der 15m-bewegung
espagne : la procession de noël des indignés du #15m
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
das konzept der strukturpolitik muss der empörung entgegenwirken.
la conception de la politique structurelle doit répondre à un élément d’indignation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deshalb läßt dies sozusagen eine selektive empörung durchblicken.
je crois qu'il y a deux orateurs pour 4 minutes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auch in den sozialen netzwerken sorgte der fall für empörung.
le cas a suscité l'indignation sur les réseaux sociaux.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
heute soll die amerikanische regierung die empörung für sich behalten.
aujourd'hui, que le gouvernement américain garde pour lui cette indignation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
wir beklagen nun mit empörung die hinrichtung von vier weiteren gefangenen.
d'autre part, il faut ouvrir réellement le dossier de l'égalité des droits de tous les citoyens qui vivent dans la communauté, y compris ceux qui viennent de pays tiers.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aber unsere empörung kennt keine grenzen im bedauerlichen fall griechenlands.
se sentiraient-ils les héritiers des bourreaux ? ils doivent assumer cet héritage.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die empörung der are und der grünen muß in diesem fall zurückgewiesen werden.
b4-0554/94, de m. mamère, au nom du groupe are, sur le sida (conférence et loi russe);
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
angesichts der zur last gelegten tatbestände kann das hohe strafmaß nur empörung hervorrufen.
de courcy ling (ed). — (en) monsieur le président, j'ai un attachement particulier pour le chili parce que j'y ai vécu trois ans et que j'ai un enfant qui est citoyen chilien.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es wurde kein mißtrauensantrag gestellt, ja noch nicht einmal empörung wurde laut.
aucune motion de censure n'a été déposée, pas même une indignation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
china: empörung - gesetz zur “prostitution minderjähriger” schützt kindervergewaltiger
chine : la loi sur la “prostitution des mineurs” protège les violeurs d’enfants
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bin überzeugt, daß alle fraktionen meine tiefe empörung über diese anordnungen teilen.
ces dernières années, le paraguay a été stable et cette stabilité lui a donné une certaine prospérité.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: