From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hierdurch ist es im kontinuierlichen fertigungsbetrieb möglich, durch enges ausstanzen material einzusparen und dennoch überstehende endträger bereitzustellen.
l'invention permet à ce titre, en mode de fabrication continu, d'économiser des matériaux, par matriçage étroit et néanmoins de mettre à disposition des supports terminaux en saillie.
die etr gmbh hat sich mit zwei französischen unter nehmen - sp défense, einem auf filter technologie spezialisierten planungsund fertigungsbetrieb, und buissard,
etr gmbh s'est associée à deux entre prises françaises - sp défense, une société de conception et de fabrication spécialisée dans la technologie des filtres, et buisard, une pme normande de construction de tracteurs - pour demander - et obtenir - un finance ment du programme innovation.
der fertigungsbetrieb in […] ist jedoch teilweise mit schulden belastet; die umstrukturierung dieser verbindlichkeiten soll durch die angekündigte staatliche beihilfe finanziert werden.
néanmoins, la succursale de production de […] supporte une partie de l'endettement et il est prévu que le réaménagement de ces dettes soit financé par l'aide d'État notifiée.
sieben partner aus spanien, deutschland und Österreich, darunter airbus, arbeiten derzeit an einem prototyp für ein arbeitslabor, das bis 2015 im fertigungsbetrieb erprobt werden soll.
sept partenaires - dont une division d'airbus - établis en espagne, en allemagne et en autriche travaillent à la construction d'un prototype opérationnel qui sera testé en production dans le milieu industriel d'ici à 2015.
der europäische fonds für regionale entwicklung (efre) gewährte finanzhilfen für einen fertigungsbetrieb, der mehr als hundert arbeitsplätze in einer strukturschwachen region schaffen sollte.
le feder a fourni une aide à une usine qui était supposée offrir plus d’une centaine d’emplois dans une zone socialement défavorisée.
er gab an, daß 60% der montagearbeiten automatisiert worden seien und erklärte: "cassino ist gegenwärtig der modernste fertigungsbetrieb der welt."
dans ces caslà, les travailleurs retirent la voiture à la main et la remettent en place pour que le système informatique de manutention puisse redémarrer.
- name und anschrift des herstellers oder seines in der gemeinschaft ansässigen bevollmächtigten (firma und vollständige anschrift, im fall des bevollmächtigten auch angabe des herstellers oder des fertigungsbetriebs)
- le nom et l'adresse du fabricant ou de son mandataire établi dans la communauté (indiquer la raison sociale et l'adresse complète; s'il s'agit d'un mandataire, indiquer également la raison sociale du fabricant ou constructeur),