Results for güterbahnverkehrs translation from German to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

French

Info

German

güterbahnverkehrs

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

German

gemeinsame entschließung zum problem der flüchtlinge und der behinderung des güterbahnverkehrs durch den armelkanal-tunnel dok.

French

il demande au gouvernement vietnamien de relâcher inconditionnellement toute personne dans la région des hauts plateaux qui a été détenue pour avoir exprimé pacifiquement ses opinons politiques ou religieuses, notamment les militants de l'église protestante et les sympathisants du mouvement d'indépendance des hauts plateaux.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dadurch würden die fahrtzeiten zwischen ausgangs- und zielorten reduziert, die zuverlässigkeit der verbindungen erhöht und die wettbewerbsfähigkeit des güterbahnverkehrs gesteigert.

French

on pourrait ainsi réduire le temps du parcours et améliorer la fiabilité du transport, renforçant ainsi la compétitivité du fret ferroviaire.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

entschließung des europäischen parlaments zum problem der flüchtlinge und der be hinderung des güterbahnverkehrs durch den Ärmelkanal-tunnel. melkanal-tunnel.

French

proposition de décision-cadre du conseil relative aux attaques visant les systèmes d'information. mation.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

( b5-0205/2002) von den abgeordneten ludford und sterckx im namen der eldr-fraktion zur behinderung des güterbahnverkehrs durch den Ärmelkanaltunnel;

French

b5-0205/ 2002 des députés ludford et sterckx, au nom du groupe eldr, sur les entraves au transport ferroviaire de marchandises dans le tunnel sous la manche;

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

angesichts der wachsenden bedeutung des flüchtlingsproblems und der behinderung des güterbahnverkehrs durch den Ärmelka-nal-tunnel hat das europäische parlament am 11. april eine entschließung(3) angenommen, in der es frankreich und das vereinigte königreich aufforderte,dringend maßnahmen zu ergreifen, um wieder normale bedingungen herzustellen, und den wirtschaftsbeteiligten, die durch diese situation geschädigt wurden,einen ausgleich zu gewähren.

French

devant l’importance croissante du problème desréfugiés et des entraves mises au transport de marchandises par chemin de ferdans ce tunnel, le parlement européen a adopté une résolution, le 11 avril(3), dans laquelle il invite la france et le royaume-uni à prendre des mesures urgentes pour rétablir des conditions normales, ainsi qu’à dédommager les agentséconomiques victimes de la situation.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,740,664,671 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK