Results for genusstauglichkeitskennzeichen translation from German to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

German

genusstauglichkeitskennzeichen

French

estampille

Last Update: 2014-04-12
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

German

das genusstauglichkeitskennzeichen muss wasserfest sein.

French

la marque de salubrité doit être résistante à l’eau.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

das genusstauglichkeitskennzeichen enthält folgende angaben:

French

la marque de salubrité comporte:

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

das genusstauglichkeitskennzeichen muß wie folgt gestaltet sein:

French

la marque de salubrité doit être:

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

genusstauglichkeitskennzeichen nach anhang b kapitel vi in den anderen fällen

French

dans les autres cas, d'une marque de salubrité conforme à l'annexe b chapitre vi,

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

erzeugnisse gemäß dieser richtlinie müssen ein genusstauglichkeitskennzeichen tragen.

French

les produits visés par la présente directive doivent être pourvus d'un marquage de salubrité.

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

German

die erzeugnisse müssen die jeweiligen bedingungen für das genusstauglichkeitskennzeichen gemäß

French

les produits doivent satisfaire aux conditions de marquage sanitaire prévues à:

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Wikipedia

German

das genusstauglichkeitskennzeichen muß in einem ovalen feld folgende angaben enthalten:

French

la marque de salubrité doit comporter les indications suivantes, entourées d'une bande ovale:

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

German

garantien für das vorgehen bei der genusstauglichkeitskennzeichnung, insbesondere etiketten mit dem genusstauglichkeitskennzeichen;

French

garanties en matière de gestion du marquage de salubrité, notamment des étiquettes portant la marque de salubrité,

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

das genusstauglichkeitskennzeichen gemäß buchstabe a) ziffer ii) ist auf grosspackungen anzubringen.

French

la marque de salubrité visée au point a) ii) doit être apposée sur les emballages de grande dimension.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

bei einzeln umhüllten und verpackten erzeugnissen muß das genusstauglichkeitskennzeichen nur auf der verpackung aufgebracht werden.

French

toutefois, dans le cas où un produit est conditionné et emballé individuellement, il suffit que la marque de salubrité soit apposée sur l'emballage.

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

German

das genusstauglichkeitskennzeichen kann einen verweis auf den amtlichen tierarzt enthalten, der die fleischuntersuchung vorgenommen hat.

French

la marque de salubrité peut comporter une indication permettant d’identifier le vétérinaire officiel ayant procédé à l’inspection des viandes.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

das genusstauglichkeitskennzeichen kann auch einen hinweis auf den amtlichen tierarzt enthalten, der die fleischuntersuchung vorgenommen hat.

French

la marque de salubrité peut, en outre, comporter une indication concernant le vétérinaire officiel ayant procédé à l'inspection des viandes.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

das genusstauglichkeitskennzeichen nach artikel 5 absatz 1 der verordnung (eg) nr. 854/2004 anzuwenden,

French

à appliquer le marquage de salubrité prévu à l’article 5, paragraphe 1 du règlement (ce) no 854/2004;

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

werden die erzeugnisse mit einem genusstauglichkeitskennzeichen nach nummer 1 anschließend verpackt, so ist diese verpackung ebenfalls mit dem genusstauglichkeitskennzeichen zu versehen.

French

dans le cas où les produits pourvus d'un marquage de salubrité conformément au point 1 sont placés ensuite dans un emballage, la marque de salubrité doit également être apposée sur cet emballage.

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

(1) aus umpackzentren stammende erzeugnisse gemäß artikel 1 absatz 1 müssen das genusstauglichkeitskennzeichen des ursprünglichen herstellungsbetriebs behalten.

French

1. les produits issus des centres de reconditionnement auxquels fait référence l'article 1er paragraphe 1 doivent conserver la marque de salubrité de l'établissement de production d'origine.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

bei wiederholten verstößen ist die kontrolle zu verstärken, und gegebenenfalls müssen die etiketten, plomben u. a. mit dem genusstauglichkeitskennzeichen beschlagnahmt werden.

French

en cas de manquements répétés, le contrôle doit être renforcé et, le cas échéant, les étiquettes ou supports portant la marque de salubrité doivent être saisis.

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

German

das genusstauglichkeitskennzeichen kann mit einem farb- oder brennstempel auf das erzeugnis, die umhüllung bzw. verpackung aufgebracht oder auf das etikett aufgedruckt oder aufgebracht werden.

French

la marque de salubrité peut être apposée à l'aide d'un tampon encreur ou au feu sur le produit, le conditionnement ou l'emballage, ou être imprimée ou portée sur une étiquette.

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

das gesamte frische fleisch trägt das genusstauglichkeitskennzeichen gemäß anhang i kapitel iii der verordnung (eg) nr. 854/2004;

French

toutes ces viandes fraîches portent la marque de salubrité prévue au chapitre iii de l'annexe i du règlement (ce) no 854/2004/ce,

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

das gesamte frischfleisch trägt das genusstauglichkeitskennzeichen gemäß anhang i abschnitt i kapitel iii der verordnung (eg) nr. 854/2004;

French

ces viandes fraîches portent toutes la marque de salubrité prévue à l’annexe i, section i, chapitre iii, du règlement (ce) no 854/2004;

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,740,019,425 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK