Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
diese häuser wurden vom feind bis auf die grundmauern niedergebrannt.
ces maisons ont été entièrement brûlées par l'ennemi.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
befestigungsteil für durch einprägungen verformte kunststoffolien zum schutz von grundmauern.
dispositif de fixation pour feuilles estampées en plastique pour la protection de soubassements.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
die nazis brannten das komplette dorf bis auf die grundmauern nieder und beseitigten alle verbrannten leichen.
le village fut entièrement brûlé, et les nazis firent disparaître les cadavres calcinés.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
der thonige boden hielt ihn fest, und er ruhte darauf, wie ein fort auf seinen grundmauern.
la glaise le tenait encastré au sol, et y adhérait comme un fort sur ses fondations.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
die grundmauern, tragende elemente und gebäude für arbeitsstätten müssen eine an gemessene konstruktion und festigkeit auf weisen.
— renouvellement périodique de l'air.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ein gebäude kenne ich: das gebäude der kommission, aber das wurde auch bis auf die grundmauern abgerissen.
il y en a un que je connais, celui de la commission, mais il a été entièrement rasé.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
aber ein gebäude braucht solide grundmauern, die richtigen bausteine und die teamarbeit und das fachwissen von vermessern, architekten...
mais un immeuble doit reposer sur des fondations solides et être construit en matériaux de bonne qualité, avec la collaboration et la compétence des géomètres, des architectes...
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
errichtet wurde dieses schloss auf grundmauern, deren geschichte bis in die antike zurückreicht: auf dem haus des hannibal.
le château repose toutefois sur des fondations datant de l'antiquité: celles de la maison d'hannibal.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
im jahr 1945 brannte es beim rückzug der deutschen armee bis auf die grundmauern nieder, aber dank intensiven reparaturen wurde es bereits wenige jahre später wieder eröffnet.
en 1945 lors de la retraite de l’armée allemande, le château a été détruit par le feu, mais des travaux ont immédiatement été entamés et le bâtiment put être rouvert quelques années plus tard.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
deshalb hat ibm kein problem, seine grundmauern auf verschiedenen plattformen zu erbauen - und wenn sie nicht funktionieren, sie auch wieder zu verlassen.
pour cela ibm n'a pas de problème pour bâtir ses bases sur beaucoup de plates-formes et quand elles ne fonctionnent pas elle s'en va.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
der übrige theil des seineufers war theils nackter strand, wie jenseits des bernhardinerklosters, theils eine häuserreihe, deren grundmauern im wasser standen, wie zwischen den beiden brücken.
le reste du bord de la seine était tantôt une grève nue, comme au delà des bernardins, tantôt un entassement de maisons qui avaient le pied dans l’eau, comme entre les deux ponts.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ränke schmiedeten bereits diejenigen, die vor ihnen waren. da ging allah ihren bau an den grundmauern an, so daß das dach über ihnen auf sie herabfiel, und die strafe über sie kam, von wo sie nicht merkten.
ceux qui ont vécu avant eux, certes, ont comploté, mais allah attaqua les bases mêmes de leur bâtisse. le toit s'écroula au-dessus d'eux et le châtiment les surprit d'où ils ne l'avaient pas pressenti.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
eins ist romanisch in den grundmauern, gothisch in der mitte, griechisch-römisch in der spitze; der grund ist, weil sechshundert jahre auf seine vollendung verwendet worden sind.
l’un est roman par les pieds, gothique au milieu, gréco-romain par la tête. c’est qu’on a mis six cents ans à le bâtir.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
diejenigen, die vor ihnen waren, planten auch ränke, doch allah rüttelte ihren bau an den grundmauern, so daß das dach von oben her auf sie stürzte; und die strafe kam über sie, ohne daß sie ahnten, woher.
ceux qui ont vécu avant eux, certes, ont comploté, mais allah attaqua les bases mêmes de leur bâtisse. le toit s'écroula au-dessus d'eux et le châtiment les surprit d'où ils ne l'avaient pas pressenti.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: