Results for haftungsübernahme translation from German to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

French

Info

German

haftungsübernahme

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

German

zielsetzungen der haftungsübernahme

French

objectifs de la prise en charge de la garantie

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

besonderheit der von Österreich gewährten haftungsübernahme

French

spécificité de la garantie accordée par l’autriche

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

staatliche beihilfen: kommission genehmigt staatliche haftungsübernahme für österreichische bundesmuseen

French

aides d'État: la commission approuve le régime de garantie des dommages en faveur des musées fédéraux autrichiens

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die haftungsübernahme des bundes verschafft der bawag-psk folglich einen vorteil.

French

la reprise de la garantie de l'État favorise donc bawag-psk.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eine solche insolvenz sei aber gerade wegen und nach gewährung der haftungsübernahme sehr unwahrscheinlich.

French

or, ce scénario est très improbable précisément à cause de l'octroi de la garantie.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

beispielsweise wurden der kommission keine genauen daten zu einer bewertung der bank vor der haftungsübernahme vorgelegt.

French

par exemple, la commission n’a reçu aucune donnée précise sur l’évaluation de la banque avant l’octroi de la garantie.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das beihilfeelement der haftungsübernahme würde sich daher auf 49,1 mio. eur [21] belaufen.

French

l'élément d'aide de la garantie s'élèverait donc à 49,1 mio eur [21].

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zum zeitpunkt der haftungsübernahme war nicht klar vorhersehbar, wie sich die bawag-psk weiter entwickeln würde.

French

au moment de l’octroi de la garantie, il n’était pas possible de prévoir précisément comment évoluerait bawag-psk.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auswirkung und charakter der haftungsübernahme sind in dieser hinsicht mit denen einer kapitalzufuhr vergleichbar [34].

French

les effets et la nature de la garantie sont, à cet égard, comparables à ceux d’un apport de capitaux [34].

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

am selben tag erhielt die kommission ein schreiben der österreichischen behörden mit informationen über eine haftungsübernahme des bundes für die bawag-psk.

French

le même jour, la commission recevait un courrier des autorités autrichiennes contenant des informations relatives à l’octroi d’une garantie de la part de l’autriche en faveur de bawag-psk.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daraus ergibt sich, dass die bawag-psk zum zeitpunkt der haftungsübernahme ein unternehmen in schwierigkeiten gemäß randnummer 9 der leitlinien war.

French

il en découle que bawag-psk était une entreprise en difficulté, au sens du point 9 des lignes directrices, au moment de l’octroi de la garantie.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es ist folglich legitim, einen ver­sicherungsschutz und eine haftungsübernahme für den fall einzuführen, daß durch die verwendung genetisch veränderter mikroorganismen dritten schäden entstehen.

French

les agents pathogènes non dangereux doivent être traités moins sévèrement, parce que le seul fait de travailler en génie génétique n'est pas un danger, seuls les agents pathogènes présentent des risques.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ferner erinnert die kommission daran, dass die bawag-psk als voraussetzung für die haftungsübernahme des bundes ihre oenb-aktien verkaufen musste.

French

la commission rappelle également que bawag-psk, pour pouvoir bénéficier de la garantie d’État, a dû vendre ses actions oenb.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die haftungsübernahme wurde am 6. juni 2006 (und im prinzip bis zum verkauf der bawag-psk bzw. juli 2007) gewährt.

French

la garantie a été accordée le 6 juin 2006 (et vaut, en principe, jusqu’à la vente de bawag-psk, soit jusqu’au mois de juillet 2007).

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kommission ist zu dem schluss gelangt, dass die ausgleichsmaßnahmen unter berücksichtigung der für das beihilfeelement der haftungsübernahme festgestellten bandbreite im verhältnis zu den wettbewerbsverfälschenden auswirkungen der der bawag-psk gewährten beihilfe stehen.

French

la commission est parvenue à la conclusion que les mesures compensatoires déterminées en prenant en compte la fourchette définie pour l’élément d’aide de la garantie sont en proportion des effets de distorsion de la concurrence entraînés par l’aide octroyée à bawag-psk.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auch bedeutet die tatsache, dass wettbewerber der bawag-psk zur absicherung der kapitalbasis der bank die spv gründeten, nicht, dass die haftungsübernahme des bundes keine merklichen wettbewerbsverfälschungen hervorgerufen hätte.

French

le fait que des concurrents de bawag-psk aient créé les spv afin de renforcer le capital de la banque ne signifie pas non plus que l’octroi de la garantie d’État n’aurait entraîné aucune distorsion perceptible de la concurrence.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kommission hat die bürgschaft und die bedingungen für ihre inanspruchnahme beurteilt und ist zu dem schluss gelangt, dass ein privater kapitalgeber/bürge zum zeitpunkt der haftungsübernahme bei der risikoanalyse drei wichtige szenarien betrachtet hätte:

French

la commission a évalué la garantie et les conditions de son application et est parvenue à la conclusion qu’au moment de son octroi un investisseur garant privé aurait envisagé, dans son analyse des risques, les trois grands scénarios suivants:

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zur bestimmung des in der haftungsübernahme enthaltenen beihilfeelements muss die kommission prüfen, ob und zu welchen bedingungen bzw. unter welchen voraussetzungen ein unter normalen marktwirtschaftlichen bedingungen handelnder investor/bürge unter vergleichbaren umständen die haftung übernommen hätte.

French

pour pouvoir déterminer l'élément d'aide contenu dans la garantie, la commission doit examiner si et à quelles conditions un investisseur garant aurait octroyé cette garantie, aux conditions normales du marché et dans des circonstances similaires.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei der in der vorliegenden entscheidung zu beurteilenden maßnahme handelt es sich um die haftungsübernahme des bundes für die bawag-psk über 900 mio. eur, die durch das am 8. mai 2006 verabschiedete bawag-psk-sicherungsgesetz (nachfolgend „bawag-psk-gesetz“ genannt) geregelt wird.

French

la mesure en cause dans la présente décision concerne la garantie de l'État d'un montant de 900 millions d'eur, accordée à bawag-psk en vertu d'une loi intitulée «bawag psk sicherungsgesetz» (ci-après dénommée «loi bawag-psk»), promulguée le 8 mai 2006.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,720,085 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK