Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich hoffe, damit dem hohen hause gedient zu haben.
nous ferions bien de nous souvenir du mandat de travail réel qui sous-tend ce rapport.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich hoffe, ihnen damit einige unserer interessengebiete aufgezeigt zu haben.
j'espère avoir ainsi exposé quelques-uns de nos centres d'intérêt et je suis persuadé que les contributions des autres orateurs permettront d'élargir le contexte de cette étude.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich hoffe, die angelegenheit etwas verdeutlicht zu haben.
- fonctionnement du régime de transit
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich hoffe, die hauptpunkte dieser aussprache behandelt zu haben.
j'espère que j'ai abordé les principaux points qui ont été soulevés au cours du débat.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich hoffe, damit einige ihrer fragen beantwortet zu haben.
j'espère avoir répondu à certaines de vos interrogations.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
ich hoffe, die gedanken unserer kollegin richtig wiedergegeben zu haben.
je demande au parlement d'approuver cette proposition de résolution de la commission de l'agriculture, de la pêche et du développement rural.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich hoffe, damit frau rawlings die erbetenen informationen geliefert zu haben.
la procédure prévue par la directive 85/337 permet donc de prendre en considération l'impact environnemental également lorsque la décision finale d'autorisation d'un projet incombe aux autorités nationales.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich hoffe nun, ihnen die dringlichkeit der durchführung von hygienekontrollen bei lebensmitteln deutlich genug vor augen geführt zu haben.
l'hygiène est la science de la santé.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich für meinen teil hoffe, ihnen meine Überzeugung dargelegt und mich als würdiger vertreter ihrer Überzeugungen erwiesen zu haben.
j'espère, pour ma part, avoir démontré ma conviction, et m'être montré digne des vôtres.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ich hoffe, ihnen zu beginn der morgigen plenarsitzung etwas dazu sagen zu können.
j’ espère que je serai en mesure de vous communiquer une réponse à ce sujet demain, en début de séance.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ich hoffe, so wenigstens auf einige der fragen von herrn christiansen geantwortet zu haben.
les médicaments injectables, les gouttes ophtalmiques et les suppositoires n'entrent dès lors pas en ligne de compte pour le régime spécial d'enregistrement simplifié.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir hoffen, ihnen mit diesen informationen vorerst gedient zu haben und freuen uns auf eine weiterhin partnerschaftliche zusammenarbeit.
nous espérons vous avoir rendu service avec ces informations et nous réjouissons de poursuivre notre partenariat.
Last Update: 2011-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
ich glaube, bei diesen kompromissen den interessen spaniens, galiciens und des fischereisektors gedient zu haben.
mais, parallèlement à toutes les actions de soutien qui existent dans le cadre d'autres programmes et au titre des fonds, il s'agit là d'une nouvelle initiative qui, à mon avis, a de réelles chances de succès.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aber dürfen wir uns heute darauf ausruhen, als vorbild gedient zu haben?
il faut le faire avec la force, avec le désintéressement, avec l'audace que la situation exige de nous et que la joie, dont je parlais en commençant, doit nous inspirer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das bedeutet folglich, daß wir ihren kompromißvorschlag akzeptiert haben, und ich hoffe, sie so zufriedengestellt zu haben.
ceci veut donc dire que nous avons accepté votre proposition de compromis et j'espère avoir ainsi donné satisfaction.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich hoffe, damit einen ausreichenden zu fluchtsort für die wohl letzte frage in dieser reihe ge funden zu haben.
cela devrait déboucher, au cours des semaines à venir, sur de nouvelles discussions ayant pour objet de régler un certain nombre de problèmes en suspens.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist jedoch eine beneidenswerte position, in den westafrikanischen streitkräften in sierra leone gedient zu haben.
c'est une position enviable d'avoir fait partie des forces frontalières d'afrique occidentale en sierra leone.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
ich hoffe, ihnen in den kommenden tagen schriftlich genauere angaben hinsichtlich des monates und der woche der heraus gabe geben zu können.
cet examen a eu pour résultat de rendre tous ces projets conformes aux critères de sélection, d'inclure toutes les ré gions, même athènes, et d'augmenter le taux de financement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bin froh darüber, denn ich hoffe, später heute abend noch gelegenheit zu haben, der kommission eine derartige initiative zu unterbreiten.
en ce qui concerne les études, il y a eu un certain nombre d'études d'impact sur l'environnement, qui sont de la responsabilité de mon collègue m. paleokrassas - dans la mesure où il s'agit des aspects économiques du projet, mais elles portaient sur un projet assez différent de celui que le nouveau gouvernement grec proposera probable ment.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich hoffe, mich klar und deutlich zu einem dossier geäußert zu haben, das, wie sie wissen, nicht zu meinem ressort gehört.
nous en venons maintenant aux amendements proposés par le parlement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: