Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich habe ihm meine seele offenbart.
je lui ai dévoilé mon âme.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
halleluja! lobe den herrn, meine seele!
louez l`Éternel! mon âme, loue l`Éternel!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und solcherart machte es mir meine seele leicht."
voilà ce que mon âme m'a suggéré».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
auf diese weise hat es mir meine seele eingeredet.»
voilà ce que mon âme m'a suggéré».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aber schmerz bleibt schmerz und er wühlt meine seele auf.
mais cependant, la douleur reste la douleur, et elle tourmente mon âme.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ich will über dein leben, du sollst über meine seele entscheiden.
je vais décider de ta vie ; toi, de mon âme.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
meine seele ist nicht mehr gesund, wenn man das so sagen kann.
il n'y a rien en moi de sain, si je peux m'exprimer ainsi.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
daß meine seele wünschte erstickt zu sein und meine gebeine den tod.
ah! je voudrais être étranglé! je voudrais la mort plutôt que ces os!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er erquicket meine seele; er führet mich auf rechter straße um seines namens willen.
il restaure mon âme, il me conduit dans les sentiers de la justice, a cause de son nom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
meine seele ist aus dem frieden vertrieben; ich muß des guten vergessen.
tu m`as enlevé la paix; je ne connais plus le bonheur.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
laß meine seele leben, daß sie dich lobe, und deine rechte mir helfen.
que mon âme vive et qu`elle te loue! et que tes jugements me soutiennent!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber meine seele müsse sich freuen des herrn und sei fröhlich über seine hilfe.
et mon âme aura de la joie en l`Éternel, de l`allégresse en son salut.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ich will meine wohnung unter euch haben, und meine seele soll euch nicht verwerfen.
j`établirai ma demeure au milieu de vous, et mon âme ne vous aura point en horreur.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
»wohlgesprochen, bei meiner seele!
« bien dit, sur mon âme !
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
denn meine feinde reden wider mich, und die auf meine seele lauern, beraten sich miteinander
car mes ennemis parlent de moi, et ceux qui guettent ma vie se consultent entre eux,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn du wirst meine seele nicht dem tode lassen und nicht zugeben, daß dein heiliger verwese.
car tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
meine mutter gibt eine neige morgon in ihren erdbeersalat. dafür würde ich meine seele verkaufen!
ma mère met un fond de morgon dans sa salade de fraises. c'est à se damner !
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
denn auf dich, herr herr, sehen meine augen; ich traue auf dich, verstoße meine seele nicht.
c`est vers toi, Éternel, seigneur! que se tournent mes yeux, c`est auprès de toi que je cherche un refuge: n`abandonne pas mon âme!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
»ein schönes mädchen, bei meiner seele!«
« une belle fille, sur mon âme !
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
bewahre meine seele; denn ich bin heilig. hilf du, mein gott, deinem knechte, der sich verläßt auf dich.
garde mon âme, car je suis pieux! mon dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: