Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
verriegel und entriegelmoment nach din
couple de verrouillage et de déverrouillage selon din
Last Update: 2018-12-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
numerus im deutschen nach din 1463
nombre allemand conformément à la norme dbj 1463.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
* wa-anwender richten sich nach din 69910
les utilisateurs de l'av fondent leur méthodologie sur la norme din 69910.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
verglasungsarbeiten fuer aussenfenster aus leichtmetall nach din 18361.
date de réception de l'avis par l'opoce: 21.5.1994. dr: 940521 ds: 940521 corrections : 0 annexes : 0
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rundumbeschichtet nach din in standardfarbe ral 9016, wärmeleistung nach en 442
revêtement rond selon din en couleur standard ral 9016, puissance calorifique selon en 442
Last Update: 2019-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
erweichungspunkt von 100 °c bis 220 °c nach din 52025)
28 de ramollissement est compris entre 100 °c et 220 °c, selon la norme
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bruchfestigkeit nach din 53587 am 50 mm breiten prüfmuster:
résistance à la traction selon la norme din 53587 sur éprouvette de 50 mm de large:
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gehäuse nach anspruch 25 oder 26, bei dem die tragschiene eine schiene nach din ist.
coffret suivant la revendication 25 ou 26, dans lequel ledit rail de montage est un rail din.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die reibechtheit der farben im nass- und trockenzustand wurde nach din 54.021 getestet.
la solidité au frottement sec et humide des couleurs a été testé suivant la norme din 54.021.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
im wischtest nach din 58196 zeigt die geschützte oberfläche nach 50 testzyklen mit jeweils 100 wischhüben keine beschädigung.
dans le test de frottement effectué conformément à la norme din 58196, la couche protégée ne présente, après 50 cycles, chacun à 100 courses d'essuyage, aucun endommagement.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ansprüche, wobei besagtes substrat bei prüfung nach din 53 112 eine maximale dehnung von 5 % hat.
un appliqué selon l'une quelconque des revendications précédentes, dans lequel ledit substrat présente un allongement maximum de 5% lorsque éprouvé selon din 53 112.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
befestigungsvorrichtung nach einem der ansprüche 1 bis 6, dadurch gekennzeichnet, dass sie aus nichtrostendem federstahl nach din 17224 hergestellt ist.
dispositif de fixation selon l'une des revendications 1 à 6, caractérisé en ce qu'il est fabriqué en acier à ressort inoxydable din 17224.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
im hinblick auf die identifizierung der einzelnen verpackungsbestandteile für die wiederverwertung sind für die primärverpackung verwendete kunststoffteile nach din 6120 teil 2 oder einer gleichwertigen norm zu kennzeichnen.
afin de permettre l’identification des différentes parties de l’emballage aux fins du recyclage, les éléments en plastique de l’emballage primaire doivent être marqués conformément à la norme din 6120, partie 2 ou équivalent.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
6. verfahren nach din ansprüchen 1 bis 5, dadurch gekennzeichnet , daß man als alkancarbonsäurehalogenid acetyl- oder propionylchlorid verwendet.
6. procédé selon l'une quelconque des revendications 1 à 5, caractérisé en ce qu'on utilise comme halogénure d'acides alcanecarboxyliques du chlorure d'acétyle ou de propionyle.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fußbodenheizungssystem nach einem der ansprüche 1 bis 8, wobei die dämmplatteneinheiten eine dynamische steifigkeit nach din 18164 im bereich von 10 bis 30 mn/m 3 aufweisen.
système de chauffage par le sol selon l'une des revendications 1 à 8, dans lequel les unités de plaques isolantes présentent une rigidité dynamique selon din 18164 de l'ordre de 10 à 30 mn/m 3 .
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bindemittel gemäß anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß als aluminatarmer zement portlandzement hs nach din 1164, c₃a < 3 % verwendet wird.
liant selon la revendication 1, caractérisé en ce que l'on utilise comme ciment à faible teneur en aluminate du ciment portland hs selon din 1164, c₃a < 3%.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bodenbelag nach einem der ansprüche 3 bis 5, dadurch gekennzeichnet, daß sich der elektrischen ableitwiderstand nach din 51 953 in den grenzen von 1×10 3 ohm und 10 10 ohm verändert.
revêtement de sol selon l'une des revendications 3 à 5, caractérisé en ce que la résistance de fuite électrique selon din 51 953 se modifie dans les limites de 1x10 3 ohm et 10 10 ohm.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
auskleidungsmaterial gemäß mindestens einem der vorangehenden ansprüche, worin der elastische anteil der dehnbarkeit des folienschlauchs, in angaben des rückzugs nach din 61632, 60% oder weniger beträgt.
matériau de revêtement selon au moins l'une des revendications précédentes, dans lequel la proportion élastique de l'extensibilité du tuyau en feuille, exprimée en indication de retrait suivant din 61632, est de 60 % ou moins.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
das zweistufige verfahren besteht aus einem vorwärmeschritt und eine deutlich geringere stauchung, gemessen nach din 53425(asmd 621), als die produkte des standes der technik auf.
les produits obtenus présentent un niveau de compression nettement inférieur, selon la norme din 53425 (asmd 621), à celui des produits de l'état de la technique.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
spannzangenfutter nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die zur aufnahme bestimmte spannzange eine spannzange (1) nach din 6499 form b mit einer spannüberbrückung von 0,5 mm oder mehr ist.
mandrin à pince de serrage selon la revendication 1, caractérisé en ce que la pince de serrage destinée à être reçue dans celui-ci est une pince de serrage (1) selon din 6499 forme b, avec une distance de serrage de 0,5 mm ou plus.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: