Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
er betont nachdrücklich die
comme axe de l'action communautaire il faudrait:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das parlament verurteilt nachdrücklich
les efforts visant à accroître les investissements
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das will ich nachdrücklich betonen.
je me réjouis d'avoir ici la possibilité de revenir une fois encore sur l'importance de ces amendements.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
davor warnt der ewsa nachdrücklich.
le cese met tout particulièrement en garde contre ce danger.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
1.2 der ewsa unterstützt nachdrücklich:
1.2 le cese est pleinement favorable aux mesures suivantes:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
darauf wollte ich nachdrücklich hinweisen.
par ailleurs, il n'est pas sûr qu'elles soient réalisables sur le plan budgétaire.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir stellen nachdrücklich folgende forderungen:
nous demandons instamment que:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
er sei nachdrücklich für online-unterschriften.
il se déclare entièrement favorable aux signatures en ligne.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
bewusstsein der europäi fordert nachdrücklich, dass
le comité estime qu'il est de proximité est indispen autour du nouveau cadre
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das vorsorgeprinzip müsse nachdrücklich durchgesetzt werden.
mme de palacio est satisfaite que la solidarité européenne se soit manifestée.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daher werden die mitgliedstaaten nachdrücklich aufgefordert:
les États membres sont donc invités:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das eurosystem unterstützt das sepa-projekt nachdrücklich .
l' eurosystème soutient résolument le projet sepa .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
darüber hinaus fordert es nachdrücklich, dass entwicklung.
relations avec les pays des balkans occidentaux
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
darin wurden die portugiesischen behörden nachdrücklich aufgefordert,
aux termes de cette recommandation, les autorités portugaises ont été instamment invitées à:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ich möchte kommissar liikanen nachdrücklich hierauf aufmerksam machen.
j' aimerais porter ce fait avec insistance à l' attention de monsieur le commissaire liikanen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
darüber hinaus wurde nachdrücklich gefordert, wichtige dna-tests durchzuführen.
des requêtes d' urgence en vue de réaliser un test adn avaient également été déposées.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality: