Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
schon bald
bientôt
Last Update: 2016-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:
schon bald wird die etikettierung nicht mehr ausreichen.
bientôt, les étiquettes ne suffiront plus.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
andernfalls würde das system schon bald nicht mehr wirkungsvoll funktionieren.
cet acquis doit être sauvegardé et renforcé.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
schauspieler' könnten schon bald
permet la modélisation humaine, la maîtrise
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die diskussion hierüber ist schon lange im gang und wird so bald nicht enden.
pour d'autres enfin,il vaut mieux les ignorer toutes deux et parler d'évaluation contingente et de consentement à payer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und man braucht keine angst zu haben, dass die möglichkeiten der kamera schon bald nicht mehr ausreichen.
votre créativité ne sera jamais limité par les capacités de cet appareil et il se pliera à vos exigences, que vous l'utilisez en mode tout automatique comme en mode entièrement manuel.
Last Update: 2010-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:
schon bald wäre europa nicht mehr wettbewerbsfähig, und dies würde amerikanischen und überseeischen transportunternehmen ungerechtfertigte vorteile verschaffen.
en bref, ils voudraient rendre l' europe non compétitive et donner un avantage déloyal aux compagnies américaines et autres.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
die auflagen einer bereitschaftskreditvereinbarung mit dem internationalen währungsfonds konnten schon bald nach ihrer genehmigung nicht mehr eingehalten werden.
un accord de confirmation avec le fonds monétaire international a été suspendu peu après son approbation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die lebendige erinnerung der generationen von Überlebenden wird es bald nicht mehr geben.
la mémoire vivante des générations de rescapés est sur le point de s’ éteindre.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
anders ist dieser kontinent des rechts und der menschenrechte bald nicht mehr erreichbar.
autrement, il ne sera bientôt plus possible d'atteindre ce continent du droit et des droits de l'homme.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
wenn wir nicht vorsichtiger mit den energieressourcen umge-hen, ist die eisschmelze bald nicht mehr aufzuhalten
si nous n’utilisons pas l’énergie avec plus de discernement, les glaciers continueront de fondre.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auf diese weise wird man sie bald nicht mehr als bedrohung, sondern viel mehr als chance betrachten.
certains le craignent. ce défi à la démocratie et à l'égalité peut toutefois être relevé.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die allzu begrenzten finanzmittel werden bald nicht mehr ausreichen. der schon jetzt ungeeignete beschlußfas-
les objectifs économiques traditionnels de la communauté, rendus plus actuels que jamais par la crise mondiale, ne prendront toute leur signification
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die situation eskalierte aber schnell und es ging schon bald nicht mehr nur um abfall, sondern um größere probleme, die mit der korruption in der derzeitigen regierung zusammenhängen.
mais les revendications ont vite dépassé le seul problème des ordures, pour parler de problèmes plus vastes, comme la corruption de l'actuel gouvernement.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
doch wenn nichts unternommen wird und der bestand weiter zurückgeht, wird es aalfischerei und aalzucht bald nicht mehr geben.
ce qu’il faut néanmoins absolument garder à l’esprit, c’est que, faute d’action visant à enrayer le déclin actuel du stock, tous les secteurs halieutiques et aquacoles liés à l’anguille disparaîtront.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
man müsse in diesem sinne auch rasch handeln, ansonsten werden die finanzmittel bald nicht mehr zur verfügung stehen.
il importe d'agir promptement dans ce sens, avant que les financements nécessaires pour ce faire ne viennent à manquer.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
mit der zeit klettern aber die umweltkosten immer mehr in die höhe, denn die luft in unseren städten ist bald nicht mehr zum atmen.
le jardin est un lieu de détente pour toute la famille.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er rief sich tausend einzelne umstände zurück und zweifelte bald nicht mehr daran, daß der archidiakonus ihm die zigeunerin entrissen hätte.
il se rappela mille détails, et ne douta bientôt plus que l’archidiacre ne lui eût pris l’égyptienne.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
mit der zeit klettern aber die umweltkosten immer mehr in die höhe, denn die luft in unseren städten ¡st bald nicht mehr zum atmen.
pourtant, à mesure que le temps passe, la facture environnementale s'alourdit, tandis que l'air de nos villes devient irrespirable.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist klar abzusehen, daß aus razemischen stoffen hergestellte arzneimittel, tierarzneipräparate und agrochemikalien in den meisten ländern bald nicht mehr zugelassen werden.
il est bien connu que l'activité biologique d'une molécule est le plus souvent la
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: