Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wir müssen sicherstellen, daß unsere seebäder nicht durch umweltverschmutzung beeinträchtigt oder geschädigt werden.
nul n'ignore que dans nombre de régions côtières il y a énormément de gens qui font des séjours de courte durée.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dasselbe gesundheitsdiktat, das den erfolg der englischen seebäder begründete, ließ ferien am meer auch auf dem kontinent populär werden.
les théories médicales ayant fait le succès des côtes anglaises ont contribué à exporter vers le continent l’habitude de passer ses vacances en bord de mer.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eines der renommiertesten seebäder im ausgehenden 18. und beginnenden 19. jahrhundert war brighton, das ferienziel der königlichen familie.
À la fin du xviii siècle et au xixsiècle, brighton était l’une des stations balnéaires les plus importantes et était prisée par la famille royale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vor allem ist es unsere pflicht, alles dafür zu tun, um meeresverschmutzungen infolge von unfällen oder tankentleerungen, die sich allzu oft nachteilig auf unsere seebäder auswirken, zu vermeiden.
il est surtout de notre devoir de tout faire pour éviter les pollutions marines dues aux accidents ou au dégazage, qui pénalisent trop souvent nos stations côtières.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
sie klagte über die schwindelanfälle, von denen sie seit frühjahrsanfang heimgesucht wurde, und fragte, ob ihr wohl seebäder dienlich wären. dann plauderte sie von ihrem aufenthalt im kloster und er von seiner gymnasiastenzeit.
elle se plaignit d’éprouver, depuis le commencement de la saison, des étourdissements; elle demanda si les bains de mer lui seraient utiles; elle se mit à causer du couvent, charles de son collège, les phrases leur vinrent.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
in gewissem umfang bestehen auch in den deutschen und polnischen regionen im südlichen ostseeraum günstige bedingungen für ein ähnliches „produktangebot“ - sandstrände, seebäder und unterhaltungsmöglichkeiten.
dans une certaine mesure, les conditions favorables dont bénéficie le sud de la région de la baltique permet également aux côtes allemandes et polonaises d’offrir un «produit» similaire axé sur les plages de sable, les stations balnéaires et les loisirs.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: