Results for spaltenköpfe translation from German to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

French

Info

German

spaltenköpfe

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

German

enthält spaltenköpfe

French

contient des titres de colonnes

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zeilen- & spaltenköpfe

French

titres de colonnes et de lignes

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

zeilenköpfe und spaltenköpfe

French

en-têtes des colonnes et des lignes

Last Update: 2012-05-08
Usage Frequency: 3
Quality:

German

zeilen- und spaltenköpfe

French

en-têtes de lignes et colonnes

Last Update: 2012-05-08
Usage Frequency: 3
Quality:

German

spaltenköpfe; hervorheben (calc)

French

en-têtes de colonnes;mise en évidence (calc)

Last Update: 2012-05-08
Usage Frequency: 2
Quality:

German

bereich enthält spaltenköpfe

French

la plage contient des en-têtes de colonnes

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

spaltenköpfe;in formeln verwenden

French

en-têtes de colonnes;utilisation dans les formules

Last Update: 2012-05-08
Usage Frequency: 2
Quality:

German

hiermit zeigen sie zeilen- & spaltenköpfe an.

French

affiche les en-têtes de colonnes et de lignes.

Last Update: 2012-05-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

bestimmt, ob zeilen- und spaltenköpfe angezeigt werden.

French

indique si les en-têtes de lignes et de colonnes doivent s'afficher.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die spaltenköpfe und sachbezeichnungen dürfen keine abkürzungen enthalten.

French

nb: source(s): astérisque(s) notes numérotées

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ist dieses markierfeld aktiv, so werden spaltenköpfe berücksichtigt.

French

si cette case à cocher est activée, les titres de colonnes sont pris en compte.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ziehen sie die spaltenköpfe in das dokument, um felder einzufügen.

French

glissez et déposez les en-têtes de colonnes pour insérer des champs.

Last Update: 2012-05-08
Usage Frequency: 2
Quality:

German

jetzt haben die spaltenköpfe des datenbankbereichs kleine schaltflächen erhalten.

French

cliquez sur l'icône filtre automatique (barre d'instruments): les en-têtes des colonnes comportent à présent de petits boutons.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

deaktivieren sie diese option, wenn der datenbankbereich keine spaltenköpfe enthält.

French

désactivez cette option si la plage de base de données ne contient pas de titres de colonnes.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wählen sie diese option, wenn der aktuelle beschriftungsbereich spaltenköpfe enthalten soll.

French

sélectionnez cette option si la plage d'intitulé définie actuellement doit contenir des titres de colonnes.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wählen sie diese option, wenn der aktuell definierte datenbankbereich spaltenköpfe enthält.

French

sélectionnez cette option si la plage de base de données active contient des titres de colonnes.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ist der auszuwertende datenbereich, einschließlich der spaltenköpfe: in diesem falle a1:e10.

French

est la plage de données devant être évaluée, incluant ses en-têtes : dans ce cas a1:e10.

Last Update: 2012-05-08
Usage Frequency: 2
Quality:

German

klicken sie in spalte a (nicht auf den spaltenkopf).

French

cliquez sur la colonne a (mais pas sur son en-tête !).

Last Update: 2012-05-08
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,745,674,753 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK