From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in der griechischen mythologie wird der mythos von prometheus erzählt.
madame le président, au cours du débat de septembre dernier, j'ai posé un certain nombre de questions d'un intérêt vital au sujet de la politique de la communauté.
die vorteile ausländischer direktinvestitionen kasten 2: der mythos der "delokalisierung"
les constatations empiriques les gains liés à l'ied encadré n° 2: le mythe de la délocalisation
die forschungsergebnisse sind also ziemlich eindeutig: der mythos vom teuren und unproduktiven älteren arbeitnehmer hat kaum eine reale grundlage.
les résultats des recherches sont clairs: ils ne corroborent guère le mythe du travailleur onéreux et improductif.
angesichts des umfangs bestimmter veränderungen ist der mythos von forschern, die zurückgezogen im elfenbeinturm arbeiten, nicht mehr aufrechtzuerhalten.
en réponse à ces attentes s’est développéun souci de communication croissant. la démarche se veut à la fois éducative et informative.
der mythos nach dem klein mit sicher gleichzusetzen ist, wird durch die realität widerlegt: tausende von kleinen heizanlagen stoßen aufgrund ihres geringeren wirkungsgrades mehr schadstoffe aus als
la métaphore suivante explique bien la nature de l'environnement urbain et le rôle qu'il joue dans le développement des maladies : la ville, par sa grande diversité structurelle, géographique et industrielle, ressemble au système lymphatique.
auch der mythos fidel castro und seine ausstrahlung dürfen uns nicht täuschen: fidel castro ist heute ein diktator und die kubanische situation kann von dem weltweiten demokratischen bewusstsein nicht toleriert werden.
par ailleurs, le mythe de fidel castro et de son aura ne doit pas nous tromper: m. castro est désormais un dictateur et la situation à cuba est insupportable pour la conscience démocratique mondiale.
der mythos einer rückkehr zu einem starken wachstum in der eu wird schon bald unrealistisch werden, wenn es sich nicht zu einem strukturellen wandel kommt.
le mythe d'un retour rapide à une croissance forte dans l'ue est irréaliste, à moins que ne se produise un changement de conditions structurelles.
auch wenn der mythos der erschließung als glücksbringer noch in vielen köpfen tief verankert ist, so ist uns heutebewusst, dass auch bei der erschließung sensibel und mit augenmaß vorgegangen werden muss. in
bien que le mythe selon lequel le développement est source de bonheur soit encore profondément ancré dans l’esprit de nombreuses personnes, nous avons aujourd’hui compris qu’il étaitnécessaire de développer les montagnes avec bon sens et clairvoyance. dans les vallées, il n’existe que
mit diesen beispielen soll lediglich darauf hingewiesen werden, daß cyber-verbraucher ebenfalls rechte haben und daß der mythos von der geheimhaltung, anonymität und vertraulichkeit zur realität werden muß.
ceci, simplement afin de rappeler que les cyber-consommateurs ont des droits, eux aussi, et que le mythe du secret, de l'anonymat et de la confidentialité doit redevenir une réalité.
der mythos einer rückkehr zu einem starken wachstum in der eu wird schon bald unrealistisch werden, wenn es nicht zu einem strukturellen wandel kommt, da arbeitslosigkeit hauptsächlich ein strukturelles problem und weniger ein problem des wirtschaftlichen konjunkturzyklus ist.
le mythe d'un retour rapide à une croissance forte dans l'ue est irréaliste, à moins que ne se produise un changement de conditions structurelles, le chômage étant en effet avant tout un problème structurel et non un problème lié aux cycles économiques.