Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
warum handeln wir mit diesem todbringenden stoff?
le vote aura lieu jeudi, à midi. (
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
angehörige der nordbevölkerung verlassen lagos nach todbringenden ausschreitungen.
les gens du nord quittent lagos après des émeutes ayant causé des morts.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
erst vor kurzem fiel ein homosexueller todbringenden vorurteilen zum opfer.
tout récemment, un homosexuel a été assassiné sur la simple base de préjugés meurtriers.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
zu viele menschen erkranken an todbringenden krankheiten wie malaria und aids.
beaucoup trop de gens sont victimes de maladies mortelles comme le paludisme et le sida.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
wir müssen unsere volle aufmerksamkeit auf diese todbringenden seuchen konzentrieren.
ces maladies mortelles doivent retenir toute notre attention.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
wir müssen alles daransetzen, diesen todbringenden schleuseraktivitäten ein ende zu bereiten.
tout doit être mis en uvre pour démanteler cette filière de la mort.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
und auch die flugzeuge, die bomben abwerfen, ihre todbringenden bomben, fliegen.
volent aussi les avions qui bombardent, et vos bombes qui tuent.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
newens lieh mit allen mitteln versuchen, dieser todbringenden verschmutzung ein ende zu bereiten.
newens née, les pays riverains se doivent d'intervenir pour mettre fin à cette pollution mortelle.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das brauchen wir, um von einem wirksamen stoppen dieser todbringenden aktionen sprechen zu können.
c' est ce dont nous avons besoin pour pouvoir parler d' un frein efficace à ces morts.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
(beifall von links) teiligung an dem todbringenden bombenanschlag auf den bahnhof von bologna.
m. sutherland. — (en) je pense que la question qui vient d'être posée est très précise et trouverait une réponse plus appropriée si elle faisait l'objet d'une question à part entière.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die offiziellen und heimlichen, öffentlichen und privaten händler von todbringenden instrumenten müssen kontrolliert und zur räson gebracht werden.
si vous portez la discussion à l'échelle communautaire, vous constaterez que la croissance n'a pas eu pour effet de résoudre celles des tâches que la communauté ellemême s'est assignées.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es werden streitigkeiten zwischen benachbarten staaten geschürt, und die todbringenden waffenlieferungen die nen häufig der unterdrückung der bevölkerung in den bestimmungsländern selbst.
nous pavons déjà formulé dans les débats budgétaires de l'année dernière, et je voudrais simplement reprendre le mot clef de politique sociale qui, s'il nous mène au cœur du processus législatif, doit s'accompagner de moyens financiers correspondants.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich frage mich, ob israel dies, wie es schon früher geschehen ist, mit einer neuen todbringenden aggression in gaza oder im westjordanland vereiteln wird.
je me demande si israël compromettra tout, comme maintes fois auparavant, avec une nouvelle agression mortelle à gaza ou en cisjordanie.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
(6) gesundheit – behandlung gegen die verbreiteten todbringenden erkrankungen wie diarrhoe, infektionen der atemwege und malaria;
6) la santé – fournir l'accès aux traitements contres les maladies communes pouvant s'avérer mortelles (diarrhée, infections respiratoires, paludisme);
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
der schaurige totentanz, herr präsident, und der reigen der todbringenden interessen von denen, die die programmierte ausrottung der menschheit betreiben, sind voller kapriolen und zynismus.
fitzgerald (rde). — (en) monsieur le président, pour une motion de procédure et au nom de ceux qui parmi nous sont contraints de siéger ici dans les hauteurs de l'hémicycle, je dois dire qu'il est tout à fait injuste qu'au cours du discours du commissaire un aussi grand nombre de conversations se soient déroulées entre nous, qui nous trouvons là-haut, et le commissaire qui est en bas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie erwirbt ein technisches diplom, dann ein ingenieursdiplom, daneben se angestellten um sich herum aufzubauen entdeckt sie die soziologie und schreibt auf versuchen, um trotz ihrer todbringenden diesem gebiet eine doktorarbeit.
nous donnons aux animaux, ils nousredonnent, nous leur redonnons… c’est pourquoi, même s’il est difficilement vécu, l’abattageest perçu comme légitime par les éleveurs.alors que dans les systèmes industriels nousarrachons tout ce que nous pouvons tirer del’animal, sans pitié ni compassion, et ne donnons rien en échange.» il faut, selon elle, continuer à être carnivoresi on le souhaite.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bin meinerseits überzeugt, dass die dogmatische verbissenheit der ezb die natürliche konsequenz einer todbringenden entscheidung für die europäische union und ihre bürger ist, die darin besteht, jede form der wirtschaftlichen steuerung jeglicher politischen kontrolle zu entziehen.
je suis, pour ma part, convaincu que l’ entêtement dogmatique de la bce est la conséquence naturelle d’ un choix mortifère pour l’ union européenne et ses citoyens qui consiste à soustraire toute forme de pilotage économique à un quelconque contrôle politique.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
eta hat sich wie immer - und angeblich im namen des baskischen volkes - mit todbringenden argumenten in den wahlkampf eingemischt und der langen, schrecklichen liste ihrer opfer einen weiteren namen hinzugefügt.
les différentes parties ressassent, jusqu'à l'ennui, les mêmes accusations, qu'il s'agisse de groupes politiques violents - par exemple l'aile radicale du mqm - ou des forces de l'ordre pakistanaises. arrestations, tortures, exécutions sont à l'ordre du jour.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zu einem zeitpunkt, da sich allerorten die natur am menschen rächt, da die häufigkeit von erdbeben und todbringenden hurrikans zum neuen globalen albtraum geworden ist, haben wir uns die hände gebunden, anstatt die humanitäre solidarität europas auf internationaler ebene zu verstärken.
au moment où, tout autour de nous, la nature se venge elle-même de l’ homme, où la fréquence des tremblements de terre et des ouragans mortels est devenue le nouveau cauchemar planétaire, nous nous sommes liés les mains au lieu de promouvoir la solidarité de l’ europe à l’ échelle internationale.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality: