Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: IATE
German
rechtswidrig verbleiben
French
se maintenir indûment
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: IATE
German
im dienst verbleiben
French
rester en fonction
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: IATE
German
usd jährlich verbleiben:
French
quantités de diamant
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: IATE
German
nationalversammlung verbleiben müssten.
French
lituanie, même s'il est majoritairement négatif.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: IATE
German
chargenbetrieb: strahlungsquelle verbleiben.
French
i) traitement par lots : le produit est disposé à des emplacements fixes autour de la source de rayonnement et ne peut être chargé ou déchargé tant que celle-ci est active.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: IATE
German
konfigurationsdateien und daten verbleiben
French
il reste les données et les fichiers de configuration
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: IATE
German
haarmittel, die im haar verbleiben
French
produits pour les cheveux sans rinçage
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: IATE
German
ausrüstung muss im labor verbleiben
French
le laboratoire doit posséder son propre équipement
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: IATE
German
körpermittel, die auf der haut verbleiben
French
produits corporels sans rinçage
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: IATE
German
auf immer darin zu verbleiben -,
French
où ils demeureront éternellement,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: IATE
German
ausnahmsweise erteilte erlaubnis zum verbleiben
French
autorisation provisoire de séjour
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: IATE
German
allerdings verbleiben noch einige bedenken.
French
toutefois, des inquiétudes persistent.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: IATE
German
in dieser tarifstelle verbleiben scheiben :
French
restent compris dans cette sousposition les disques :
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: IATE
German
vorläufig im hoheitsgebiet des staates verbleiben
French
résider provisoirement sur le territoire de l'etat
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: IATE
German
arbeitsplatz gerecht werden und dort verbleiben.
French
de la premiÈre audition 12 jui
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: IATE
German
nieren und nierenfett verbleiben im schlachtkörper;
French
les rognons et la graisse de rognon font partie de la carcasse;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: IATE
German
die wirtschaftspolitik muss im nationalen zuständigkeitsbereich verbleiben.
French
les politiques économiques doivent rester une responsabilité nationale.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: IATE
German
die wertpapiere verbleiben "innerhalb des marktes"
French
les valeurs restent dans le marché
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: IATE Warning: Contains invisible HTML formatting
German
die übrigen anteile verbleiben bei babcock borsig.
French
le reste des actions sera détenu par babcock borsig.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: IATE