Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
80 000 dem vorausgegangenen
80 000 précédent
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
erkrankung, der vorausgegangenen
dans les études orientées sur la maladie, il convient de donner une définition précise de la maladie cible, des thérapies antérieures ainsi que de l'évolution de la maladie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
beiden vorausgegangenen darlehens
bénéfice accordé aux projets voir subvention.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bewertung des vorausgegangenen programms
evaluation du programme précédent
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
vergleich mit der vorausgegangenen ausgabe
d�finitions: donn�es d'origine/de destination et d'�tapes de vol- passagers internationaux
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
veränderung gegenüber dem vorausgegangenen quartal
eur12 production eurostat taux de croissance comparé au 3 mois précédents
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jahresarbeitsentgelt des der arbeitseinstellung vorausgegangenen jahres
rémunération de l'année précédant la cessation de travail.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
12 der invalidität vorausgegangenen jahre wenn unter
la survenance de l'invalidité invalidité permanente: 300 jours de travail si moins de — assuré (affilié régulièrement ou en situation assimi
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist wesentlich mehr als im vorausgegangenen zeitraum.
c'est mieux qu'au cours de la période précédente. cédente.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anzahl der im vorausgegangenen dreijahreszeitraum durchgeführten energieaudits;
le nombre d'audits énergétiques réalisés au cours des trois années précédentes;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
in der vorausgegangenen untersuchung betrug die preisunterbietungsspanne 41 %.
il convient de noter que la marge de sous-cotation constatée lors de l'enquête précédente était de 41 %.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
normales kindergeld, falls 50 arbeitstage im vorausgegangenen jahr.
allocations normales s'ils ont accompli 50 jours de travail l'année précédente.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die vorausgegangenen ausführungen sind nicht als kritik zu verstehen.
tout se passe cependant, paradoxalement, comme si les hommes et les femmes devaient
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er wird alle sechs monate für den vorausgegangenen sechsmonatszeitraum berechnet.
ce niveau de référence est calculé tous les six mois pour la période correspondante précédente.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
) aufgrund zusätzlicher meldungen zu vorausgegangenen haushaltsjahren und bestandsbewegungen.
(1) par suite de ccruplénents de déclaration sur années antérieures et-de mouvenents sur stock.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das neue programm muss auf den leistungen der vorausgegangenen programme aufbauen.
le nouveau programme devrait reposer sur les acquis des programmes antérieurs.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(26) die in den vorausgegangenen untersuchungen ermittelte dumpingspanne war hoch.
(26) la marge de dumping établie au cours des enquêtes précédentes était élevée.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
positionierungsanordnung, die ein aufhängungssystem entsprechend einem der vorausgegangenen ansprüche umfasst.
ensemble de positionnement comprenant un système de suspension selon l'une des revendications précédentes.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in der vorausgegangenen untersuchung wurde bekanntlich eine dumpingspanne von 50 % ermittelt.
il est rappelé qu'une marge de dumping de l'ordre de 50 % avait alors été établie.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
das csm hat ebenfalls mit den vorausgegangenen untersuchungen 7) drei verfahren geprüft :
le csï'i lui aussi, en correlation avec des recherches précédentes > a expérimenté trois méthodes: a) essais de polarisation anodique répétés des éprouvettes (préalablement polies et dégraissées), en solution de sulfa te de sodium 0.1 m tamponnée avec acide borique et tétrabora te de sodium à ph = 8.4, désaérée par barbotage d'azote:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting