Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
1094) vorzusehen.
législation
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
boote vorzusehen.
3.3· nombre et répartition
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
insbesondere sind vorzusehen:
sont plus particulièrement à envisager :
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
— oder rechtsmittel vorzusehen:
— soit à préparer des voies de recours
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
forderungen vorzusehen (58).
ils doivent tenir une §comptabilitê a¶ (58) pour l'enregistrement des dettes douanií- res payêes et/ou garanties et une §comptabilitê b¶ pour l'enregistrement des dettes non recouvrêes ni garanties (ou garanties mais contestêes).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ein einspruchsverfahren ist vorzusehen.
une procédure de recours doit être prévue.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
geeignete industrieflächen sind vorzusehen
création de centres de création d'entreprises dans des localités excentrées
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist ein einspruchsverfahren vorzusehen.
une procédure de recours doit être prévue.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
folgende maßnahmen sind vorzusehen:
parmi les mesures à inclure figurent:
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
dazu sind geeignete sanktionen vorzusehen.
il y a donc lieu d’établir un système de sanctions approprié.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist daher folgendes vorzusehen:
organisations de marchés
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
folgende behandlungen sind vorzusehen : a)
niveaux de dose
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
artikel 2 gtinstigere beweislastregelung vorzusehen.
article 2 sp6cificit6s des systdmes furidiques de certains etatsmembres, entre autres, lorsqu'il peut 6tre conclu a
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es empfiehlt sich, eine schutzregelung vorzusehen.
considérant qu'il importe de prévoir un régime de sauvegarde;
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 4
Quality:
wenn ja, welcher dienstleistungsumfang ist vorzusehen?
si oui, à quel niveau ces services doivent-ils se situer ?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
abonnements für vielflieger sind ebenfalls vorzusehen.
des formules d'abonnement devront également être proposées.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
gerichtsbarkeit verlassen, entsprechende vorschriften vorzusehen .
chaque etat membre devra définir les règles applicables aux sociétés qui entrent dans leur ressort ou qui en sortent.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
recht der mitgliedstaaten, detailliertere maßnahmen vorzusehen
droit des États membres de prévoir des mesures plus détaillées
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
laufflächen-verschleißanzeiger sind wie folgt vorzusehen:
des indicateurs d'usure doivent être incorporés comme suit:
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daher ist die Übermittlung zusätzlicher informationen vorzusehen.
il convient d’arrêter des mesures relatives à la communication d’informations supplémentaires.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality: