Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wir haben schon genug laufjungen...
c'est que pour « mandarete » (personne qui ne pense pas pour soi-même, mais sert uniquement à servir les intérêts des autres) il suffit celui que nous avons...
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
wir haben schon den 1. april???
c'est déjà le premier avril ???
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
wir haben schon 45 minuten überschritten.
nous avons déjà 45 minutes de retard.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
sie haben schon geheiratet.
ils sont déjà mariés.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
und wir haben schon vor dir gesandte geschickt.
certes, nous avons envoyé avant toi des messagers.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sie haben schon viel erreicht.
vous avez déjà réussi beaucoup de choses.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
wir haben schon oft das hondtsche verfahren angewandt.
notons que toutes les productions et tous les pays n'ont pas été touchés également.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie haben schon wieder gelogen.
vous avez dit un autre mensonge.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
wir haben schon bei der weltfrauenkonferenz gelernt, daß die bevölkerungspolitik chinas viele
nous avons appris lors de la conférence mondiale de la femme que la politique démographique de la chine pouvait avoir de nombreuses conséquences graves pour les enfants.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie haben schon bessere tage gesehen.
ils ont connu des jours meilleurs.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
wir haben schon vor 10-15 jahren darüber gesprochen.
nous en avons déjà parlé il y a 10 ou 15 ans.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
wir haben schon ein troika-treffen mit algerien vorbereitet.
mais existetil seulement une «dimension européenne»?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die gesellschaften haben schon genug zwänge!
assez de contraintes pour les sociétés !
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir haben schon bei früheren gelegenheiten feststellen müssen, daß im ministerrat vieles hängenbleibt.
dans le monde d'aujourd'hui, la souveraineté dans ce do maine est une illusion, et ceci est surtout vrai pour les pays européens.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir haben schon jetzt eine überproportionale güterverkehrszunahme aus den künftigen beitrittsländern.
je vous demande à tous, s'il vous plaît, d'être également attentifs au temps, même si vous faites des citations aussi importantes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir haben schon früher des öfteren etwas über dieses thema gehört.
en conclusion, j'aimerais faire référence à une idée intéressante que je voudrais également trans mettre à la commission.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir haben schon bei anderer gelegenheit die punkte genannt, mit denen wir nicht einverstanden sind.
il convient en effet de respecter l'organisation des pouvoirs entre le niveau communautaire, le niveau national, le niveau régional.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir haben schon vor einiger zeit das phare-pro-gramm beschlossen.
produits économiques.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
outrata: „ich denke, wir haben schon sehr gute voraussetzungen für die eu.
m. outrata: «je pense que nous sommes déjà en très bonne voie pour l'ue.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir haben schon die zolleinnahmen auf egks-produkte für den egks-haushalt beansprucht.
il s'agit de couvrir les besoins actuels aussi bien que possible.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: