Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hüten sie sich davor, das institutionelle drei eck zu ungunsten des parlaments zu verschieben.
conférer a cette agence indépendante un pouvoir d'inspectorat pour vérifier l'application des directives: nous disons trois fois «oui».
abzugeben, um keinen präzedenzfall zu schaffen, auf den man sich zu ungunsten des parlaments berufen könnte.
caligaris sur la question que vous avez soulevée et qui est très importante pour le parlement: d'alleanza nazionale, pendant la campagne électorale italienne.
die verurteilung des täters kann eine therapeutische wirkung auf das opfer haben und ein künftiges angstgefühl mindern.
le fait que le coupable soit jugé pour son acte criminel peut avoir un effet thérapeutique pour la victime et, par là, atténuer par la suite l'anxiété.
auch nach einer straftat sind opfer anfällig für weitere schädigungen, einschüchterungen oder repressalien vonseiten des täters.
même après un acte criminel, les victimes sont vulnérables par rapport à d'autres atteintes, aux intimidations ou aux représailles de l'auteur des faits.
bei der Überarbeitung der rechtsvorschriften wurden die natur des täters und die beziehung zwischen täter und kind deutlich mehr berücksichtigt.
de plus en plus, les révisions juridiques prennent davantage en considération la nature des auteurs de tels actes et les liens qui les unissent à leurs victimes.
diese beiden faktoren wirken sich zu ungunsten der entwicklung eines echten programms zur förderung von gesundheitsschutz am arbeitsplatz aus.
il y a également les problèmes souvent mentionnés de fournir des soins de médecine du travail à des lieux de travail mobiles (tel que dans le secteur du transport et de la distribution) et ceux de l'agriculture et du secteur maritime.
belgien hat diese bestimmung nur teilweise umgesetzt, da nur die Übermittlung von informationen über die bedingte freilassung des täters vorgesehen ist.
la belgique n’a incorporé que de manière parcellaire cette disposition, puisqu’elle ne traite que de la communication des informations relatives à la libération conditionnelle de l’auteur de l’infraction.
außerdem wären strafverfahren auf die bestrafung des täters gerichtet und nicht darauf, dem opfer der diskriminierung ein rechtsmittel in die hand zu geben.
dans ce dernier cas cependant, la législation du travail interdit le licenciement abusif, y compris pour des raisons de discrimination raciale.
die möglichkeit, eine entscheidung über eine entschädigung des täters zu erwirken, fällt unter den rahmenbeschluss über die stellung des opfers im strafverfahren.
la possibilité d'obtenir une décision sur l'indemnisation par l'auteur de l’infraction est traitée dans la décision-cadre sur le statut des victimes dans le cadre de procédures pénales.
- drittens: die lösung des zypernproblems und der strittigen fragen zwischen griechenland und der türkei zu ungunsten der souveränitätsrechte griechenlands;
ministre portugais a proposé d'inclure le parlement européen dans une transaction globale visant à déterminer le siège des différentes institutions et agences communautaires.