Results for zugrunde gehen translation from German to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

French

Info

German

zugrunde gehen

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

German

soll all das zugrunde gehen?

French

veutelle détruire tout cela ?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die menschheit wird zugrunde gehen.

French

l'humanité va disparaître.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wenn das der fall ist, dann werden wir alle zugrunde gehen.

French

si tel est le cas, nous périrons tous.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

wenn wir das tun würden, würde unser heimatland zugrunde gehen.

French

dans ce cas, nous aurons détruit notre patrie.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber ihr werdet sterben wie menschen und wie ein tyrann zugrunde gehen.

French

cependant vous mourrez comme des hommes, vous tomberez comme un prince quelconque.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

europa ist eine erfolgsgeschichte, aber es könnte an seinen erfolgen zugrunde gehen.

French

l’ europe est un succès, mais elle pourrait périr de son succès.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

ein jeder, der zum schwert greift, wird durch das schwert zugrunde gehen.

French

tous ceux qui prendront l'épée périront par l'épée.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

oder er läßt sie zugrunde gehen wegen dem, was sie erwarben, und er vergibt vieles.

French

ou bien, il les détruit en punition de ce qu'ils ont acquis [comme péchés]. cependant, il pardonne beaucoup.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nicht am fehlen von wundern, sondern am fehlen von verwunderung wird die welt zugrunde gehen.

French

le monde ne périra pas par manque de merveilles, mais par manque d'émerveillement.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie wären in dem fall die Überlebenden, wohingegen die weniger effektiven hersteller zugrunde gehen würden.

French

je pourrais, à l'heure actuelle, faire la même introduction.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da gab ihr herr ihnen ein: "wir werden gewiß jene zugrunde gehen lassen, die frevler sind

French

alors, leur seigneur leur révéla: «assurément nous anéantirons les injustes,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

der prähistorische mensch wusste, dass während nahrungsloser zeiten die dünnen früher zugrunde gehen als die dicken.

French

l'homme préhistorique savait qu'en période de famine, les maigres périssent avant les gros.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in afrika gehen die völker am hunger zugrunde.

French

en afrique les peuples meurent de faim.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sprich: "allah läßt zugrunde gehen, wen er will, und leitet die zu sich, welche sich bekehren.

French

dis: «en vérité, allah égare qui il veut; et il guide vers lui celui qui se repent,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

bei campylobacter-bakterien handelt es sich um relativ anfällige organismen, die außerhalb des wirtsdarms schnell zugrunde gehen.

French

les campylobacters sont des organismes relativement fragiles, qui meurent rapidement une fois sortis de l’intestin hôte.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie werden vielleicht europa gegen die minderheiten aufbauen, aber dieses europa wäre ein diktatorisches und würde schließlich zugrunde gehen.

French

vous pourrez peut­être faire l'europe contre les minorités, mais cette europe­là est de nature dictatoriale et elle finira par chuter.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die forschung geht davon aus, daß dadurch bis zu 40 % des jungviehs innerhalb von sechs monaten nach der geburt zugrunde gehen.

French

selon des estima­tions récentes, le cheptel de ce pays avoisinerait les 2,2 millions de têtes.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

allerdings müssen wir rasch handeln, andernfalls könnten viele unternehmen zugrunde gehen", so henri malosse in seiner eröffnungsansprache.

French

il a toutefois ajouté qu'il faut agir vite, parce que si l'on ne fait rien, un grand nombre d'entreprises risquent de disparaître.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

helden treten für die menschheit diesen kampf ein und gehen zugrunde.

French

des héros défendent l'humanité, ils combattent et périssent.

Last Update: 2017-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

German

gehen die handwerklichen fischer europas an diesen reformen nicht zugrunde?

French

nous sommes indignés par ce qui s'est produit.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,712,251,126 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK