Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aber sie fahren entweder unter flaggen von Überseeländern oder noch mehr unter billigflaggen.
Παρόλ' αυτά πρέπει να κάνω δύο κριτικές παρατηρήσεις.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich würde gerne noch auf meine Änderungsanträge 38 und 39 verweisen.
Το γεγονός αυτό ήταν χρονοβόρο και αναποτελεσματικό.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich würde gern noch einmal auf zwei fragen zurückkommen, die bei der aussprache schon von einigen kollegen angesprochen wurden.
Πρόεδρος. - Κύριε Επίτροπε, ευχαριστώ πάρα πολύ για την καλή σας πρόθεση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es gab sie zwar, aber sie wurden weder einer lösung zugeführt noch überhaupt zur kenntnis genommen.
Δεύτερον, να επιτύχουμε την Ευρωπαϊκή Πολιτική Ένωση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auch deshalb ist das programm leonardo so wichtig, und ich persönlich würde gern noch einen schritt weitergehen und für jugendliche ein verfassungsmäßiges recht auf eine qualifizierte berufsausbildung verankern.
14, στην οποία θα πρέπει να απαλειφθεί η αναφορά στις προσεχείς εντάξεις και να προστεθεί η ακόλουθη διατύπωση δημοσιονομικού χαρακτήρα «εφόσον οι επιπρόσθετες αναγκαίες πιστώσεις είναι διαθέσιμες γι αυτό το σκοπό», όπως εξάλλου έγινε και με το πρόγραμμα «Νεολαία για την Ευρώπη», για να υπάρχει αντιστοιχία όσον αφορά τη δέσμευση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie wurden vom militär ver letzt, aber sie wurden auch von der guerilla verletzt.
62 του κ. richard howitt (Η-1004/97):
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie alle enthalten wohlüberlegte argumente, aber sie wurden dem ausschuß nicht zur prüfung vorgelegt.
Αυτό το θέμα συζητήθηκε λοιπόν πάρα πολύ, και η Επιτροπή, σίγουρα δεν το αγνόησε.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aber sie würde auch einen anstieg der lebenshaltungskosten mit sich bringen, und außerdem halte ich sie für eine maßnahme, die bloß die Überschußproduktion bei einigen anderen erzeugnissen fortsetzt, da mehr gelder zur verfügung stünden, um diese Über schußproduktionen zu stützen.
Τούτο, όμως, συνεπάγεται αύξηση του κόστους ζωής, και έχω την εντύπωση ότι πρόκειται για ένα μέτρο το οποίο απλώς θα παρατείνει την πλεονασματική παραγωγή σε ορισμένα άλλα προϊόντα, δεδομένου ότι θα διατεθούν περισσότεροι πόροι για να στηριχθεί η παραγωγή τέτοιων πλεονασμάτων.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der umweltausschuß hatte einige verbesserungen beschlossen, für die wir gestimmt hätten, aber sie wurden zurückgezogen.
Θέτω την κοινή θέση, όπως τροποποιήθηκε, σε ψηφοφορία.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die für dieses programm vorgesehenen finanzmittel sind weder im gewünschten noch ausreichenden umfang vorhanden, aber sie wurden im haushalt veranschlagt.
Λαμβάνοντας ένα κομμάτι κοινωνικής αυτονομίας, επωμίζονται επίσης και ένα κομμάτι της κοινωνικής ευθύνης, πράγμα που κατά τη γνώμη μου είναι θετικό.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
außenstehende dachten, sie würden von dem vertrag von maastricht sprechen, aber sie meinten meinen fußballclub, und um den war es stets schlecht bestellt, und so ist es noch immer.
Εξακολουθά μάλιστα να μην πήγαινα καλά.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auch was die palästinenser betrifft, würden wir gern noch mehr von der kommission hören, wie das eine oder andere in zukunft gemacht werden soll, vor allem, wenn jetzt die spezifische politik ausgeweitet wird.
Πρέπει λοιπόν, μέχρι το 1999 και επανειλημένως, να καταστεί δυνατή η αναθεώρηση αυτής της συμφωνίας.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist kein zufall, daß die berichterstatterin selbst die größe der zugeständnisse zugibt, sie behauptet aber, sie würden durch die regelungen über das geistige eigen tum ausgeglichen.
Αλλά είναι κυρίως η αγροτική πτυχή της συμφωνίας της ΓΣΔΕ που με ανησυχεί.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gewiß hat europa mit einer stimme gesprochen, aber sie wurde nur mit den ein schränkungen vernommen, die für die gegenwärtigen krisen typisch sind, es bedarf daher eines neuen anlaufs.
Πρέπει βέβαια να πούμε ότι το Κοινοβούλιο έχει ήδη απαντήσει σ' αυτό το ερώτημα, έχει δώσει συγκεκριμένη απάντηση με το έργο της Επιτροπής Θεσμικών Θεμάτων, με την υιοθέτηση της έκθεσης colombo και κατά συνέπεια με το αίτημα του να αναλάβει νομοθετικές εξουσίες προκειμένου να θέσει τις βάσεις της ευρωπαϊκής Ένωσης.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hoon (s). - (en) herr präsident, ich würde gerne noch einmal kurz auf punkt 425 zurückkommen und dem führer der konservativen beipflichten.
(') Βλέπε συνοπτικά πρακτικά.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
86 % der befragten sagten auch, sie würden gerne mehr über diese rechte erfahren (eu-schnitt 59 %).
Το 86% των Κυπρίων είπαν επίσης ότι θα ήθελαν να μάθουν περισσότερα πράγματα για τα δικαιώματα αυτά (έναντι μέσου όρου 59% για το σύνολο των πολιτών της ΕΕ).
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
all die hervorragenden maßnahmen, von denen sir jack stewart-clark spricht, sind maßnahmen, die man hätte ergreifen können, wie z. b. koordinierung usw. diese maßnahmen hätten ergriffen werden können, aber sie wurden nicht ergriffen.
Με χαρά μου λέω ότι επιτέλους οι αρχές της Ολλανδίας αρχίζουν να συνειδητοποιούν την κατάσταση αυτή.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.