From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das ist nicht nur auf die asymmetrie der marktanteile der beiden größten unternehmen nach dem zusammenschluss zurückzuführen.
Τούτο δεν οφείλεται μόνο στην ασυμμετρία των μεριδίων αγοράς που θα κατέχουν οι δύο σημαντικοί παράγοντες μετά από τη συγχώνευση.
analog haben regulatorische asymmetrie und der fortgesetzte schutz etablierter betreiber die entwicklung des postmarktes beeinträchtigt.
Ομοίως, η κανονιστική ασυμμετρία και η συνεχιζόμενη προστασία των κατεστημένων φορέων εκμετάλλευσης έχουν επηρεάσει την εξέλιξη της αγοράς ταχυδρομικών υπηρεσιών.
dies führt zu einer asymmetrie, durch die europäische unternehmen gegenüber ihren konkurrenten eindeutig benachteiligt werden.
Έτσι οι ευρωπαϊκές αεροπορικές εταιρείες βρίσκονται σε σαφώς μειονεκτική θέση σε σχέση με τους ανταγωνιστές τους.
er befürwortet die absicht, ein bilaterales freihandelsabkommen zu vereinbaren und dieses mit der erforderlichen asymmetrie während der Übergangsphase zu versehen.
Επίσης, η ΟΚΕ συνηγορεί υπέρ της σύναψης διμερούς συμφωνίας ελευθέρων συναλλαγών, η οποία να προβλέπει την απαιτούμενη ασυμμετρία για τη μεταβατική περίοδο.
daraus ergibt sich, dass werbebeschränkungen als solche nicht unbedingt eine angemessene antwort auf die asymmetrie der information über freiberufliche dienstleistungen sind.
Τα πορίσματα αυτά υποδηλώνουν ότι οι περιορισμοί στη διαφήμιση αυτοί καθαυτοί δεν παρέχουν αναγκαστικά μια κατάλληλη λύση στην ασυμμετρία της πληροφόρησης σχετικά με επαγγελματικές υπηρεσίες.
die einzige kompensationsmaßnahme, die bisher zur Überwindung der asymmetrie ergriffen wurde, ist die einführung längerer etappen für die handelsliberalisierung der kleinen volkswirtschaften.
Για την αντιμετώπιση αυτών των ασυμμετριών το μόνο αντισταθμιστικό μέτρο που ελήφθη αφορά την παράταση της περιόδου ελευθέρωσης του εμπορίου των ασθενέστερων οικονομιών.