Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
beschäftigungsstandards und ein europäisches mindesteinkommen werden zur festigung des territorialen und sozialen zusammenhalts sowie zur gerechten verteilung von ressourcen und einkommen beitragen22.
Τα πρότυπα απασχόλησης και ένα ελάχιστο ευρωπαϊκό εισόδημα θα συμβάλουν στην εξασφάλιση της εδαφικής και της κοινωνικής συνοχής, και τη δίκαιη ανακατανομή του πλούτου και του εισοδήματος22.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
dieses system wird von der österreichischen bevölkerung ausgiebig genutzt; österreichische gewerkschaften kritisieren jedoch, dass dadurch beschäftigungsstandards ausgehöhlt werden.
Το σύστημα χρησιμοποιείται ευρέως από τους πολίτες της Αυστρίας, ωστόσο επικρίνεται από τα αυστριακά συνδικάτα καθότι κρίνεται ότι υπονομεύει τα πρότυπα απασχόλησης.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
beschäftigungsstandards und ein europäisches mindesteinkommen werden zur festigung des territorialen und sozialen zusammenhalts sowie zur gerechten verteilung von ressourcen und einkommen beitragen22, wobei den zuständigkeiten der mitgliedstaaten und der eu in diesen belangen rechnung zu tragen ist.
Τα πρότυπα απασχόλησης και ενός ελάχιστου ευρωπαϊκού εισοδήματος θα συμβάλει στη διασφάλιση της εδαφικής και κοινωνικής συνοχής και της αναδιανομής του πλούτου και του εισοδήματος κατά δίκαιο τρόπο22, λαμβάνοντας υπόψη τις αρμοδιότητες των κρατών μελών και της ΕΕ όσον αφορά τα ζητήματα αυτά.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
gemeinhin wird angenommen, dass diese verflechtungen auch die akzeptanz und weiterentwicklung vorbildlicher verfahrensweisen auf dem gebiet des umweltschutzes und die durchsetzung des konzepts der nachhaltigen entwicklung fördern sowie zur entwicklung höherer sozial- und beschäftigungsstandards beitragen.
Πολλοί εκτιμούν, ότι αυτού του είδους οι δεσμοί θα προάγουν και θα προωθήσουν την αποδοχή και την ανάπτυξη βέλτιστων πρακτικών στο χώρο της προστασίας του περιβάλλοντος, όπως επίσης θα προάγουν, τόσο την αειφόρο ανάπτυξη, όσο και την ανάπτυξη υψηλότερων κοινωνικών προτύπων και προτύπων για την απασχόληση.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ich begrüße es sehr, daß die britische regierung, wie am 13. november im guardian zu lesen war, die entscheidung der minister bekanntgegeben hat, wonach beschäftigungsstandards und umweltgesichtspunkte von anfang an in eine vereinbarung aufgenommen werden sollen.
Είμαι πολύ ικανοποιημένος που η βρετανική κυβέρνηση ανακοίνωσε, όπως δημοσίευσε στις 13 Νοεμβρίου η εφημερίδα guardian, ότι οι υπουργοί αποφάσισαν ότι μελλοντικά θα συμπεριλάβουν εργασιακά πρότυπα και περιβαλλοντικούς προβληματισμούς αμέσως από την αρχή.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
aus gesellschaftlicher sicht ist folglich die vereinbarkeit der interessen der verbraucher (niedrige preise) mit jenen der arbeitnehmer (arbeitsplatzsicherheit, beschäftigungsstandards, arbeitsbedingungen, löhne und gehälter) unabdingbar.
Από κοινωνική άποψη καθίσταται συνεπώς απαραίτητος ο συνδυασμός των συμφερόντων των καταναλωτών (χαμηλές τιμές) με τα συμφέροντα των απασχολούμενων, δηλαδή εργασιακή ασφάλεια, εργασιακά πρότυπα και συνθήκες εργασίας και αμοιβής.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: