Results for drittlandserzeugnissen translation from German to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Greek

Info

German

drittlandserzeugnissen

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

einfuhr von drittlandserzeugnissen in der gemeinschaft

Greek

Προϊόντα που εισάγονται στην Κοινότητα από τρίτες χώρες

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

abschließend möchte ich unterstreichen, daß die kommission alles tut, um gute wettbewerbsbedingungen für unsere industrie gegenüber konkurrierenden drittlandserzeugnissen sicherzustellen.

Greek

Άλλο σημείο εξίσου σημαντικό σε σχέση με τους κανόνες που μόλις ανέφερα: το περιβάλλον και τα θέματα υγιεινής.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die vorfinanzierung wurde im jahr 1969 zur aufrechterhaltung der gemeinschaftspräferenz für eu-erzeugnisse gegenüber zur lagerung oder zur verarbeitung vorübergehend eingeführten und zur wiederausfuhr bestimmten drittlandserzeugnissen eingeführt.

Greek

έναντι των προϊόντων που εισάγονται προσωρινά από τρίτες χώρες για να αποθηκευθούν ή να μεταποιηθούν προτού επανεξαχθούν.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zur harmonisierung der technischen prüfungsverfahren der mitgliedstaaten und zum vergleich des gemüsevermehrungsmaterials und gemüsepflanzgutes aus der gemeinschaft mit drittlandserzeugnissen sollten vergleichsprüfungen durchgeführt werden, damit festgestellt werden kann, ob diese erzeugnisse den anforderungen dieser richtlinie genügen.

Greek

Προκειμένου να εναρμονισθούν οι τεχνικές μέθοδοι ελέγχου που χρησιμοποιούνται στα κράτη μέλη και για να είναι δυνατή η σύγκριση του πολλαπλασιαστικού υλικού και των φυταρίων κηπευτικών που παράγονται στην Κοινότητα με εκείνα που παράγονται σε τρίτες χώρες, θα πρέπει να διεξάγονται συγκριτικές δοκιμές, ώστε να διαπιστώνεται κατά πόσον τα προϊόντα αυτά συμφωνούν με τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zur harmonisierung der technischen prüfungsverfahren der mitgliedstaaten und zum vergleich des erzeugten vermehrungsmaterials und der pflanzen von obstarten aus der gemeinschaft mit drittlandserzeugnissen sollen vergleichsprüfungen durchgeführt werden, damit festgestellt werden kann, ob die erzeugnisse den anforderungen dieser richtlinie genügen.

Greek

Προκειμένου να εναρμονισθούν οι τεχνικές μέθοδοι ελέγχου που χρησιμοποιούνται στα κράτη μέλη και για να είναι δυνατή η σύγκριση του πολλαπλασιαστικού υλικού και των οπωροφόρων δένδρων που παράγονται στην Κοινότητα με εκείνα που παράγονται σε τρίτες χώρες, θα πρέπει να διεξάγονται συγκριτικές δοκιμές, ώστε να διαπιστώνεται κατά πόσον τα προϊόντα αυτά είναι σύμφωνα προς τις απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

13. der ausschuss weist jedoch gleichzeitig mit allem nachdruck daraufhin, dass diese für die gemeinschaftserzeuger geltenden grundsätze in gleicher weise für die importe von drittlandserzeugnissen gelten müssen, zumal die gemeinschaft in erheblichem umfang von drittlandseinfuhren abhängig ist.

Greek

Προώθηση της περιβαλλοντικής διάστασης της ΚΑΠ

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(18) zur harmonisierung der technischen prüfungsverfahren der mitgliedstaaten und zum vergleich des gemüsevermehrungsmaterials und gemüsepflanzgutes aus der gemein­schaft mit drittlandserzeugnissen sollten vergleichsprüfungen durchgeführt werden, damit festgestellt werden kann, ob diese erzeugnisse den anforderungen dieser richtlinie genügen.

Greek

(18) Προκειμένου να εναρμονισθούν οι τεχνικές μέθοδοι ελέγχου που χρησιμοποιούνται στα κράτη μέλη και για να είναι δυνατή η σύγκριση του πολλαπλασιαστικού υλικού και των φυταρίων κηπευτικών που παράγονται στην Κοινότητα με εκείνα που παράγονται σε τρίτες χώρες, πρέπει να διεξάγονται συγκριτικές δοκιμές, ώστε να διαπιστώνεται κατά πόσον τα προϊόντα αυτά συμφωνούν με τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,373,965 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK