Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
deshalb sollten die mitgliedstaaten verfahren fördern, die eine entschlackung der ausbildungsgänge durch die anrechnung der erworbenen befähigungen ermöglichen.
Ως εκ τούτου, τα κράτη μέλη θα πρέπει να προωθήσουν μέτρα που να ελαφρύνουν τα προγράμματα σπουδών της κατάρτισης με την εισαγωγή μηχανισμού κατοχύρωσης των κεκτημένων.
ein verhaltenskodex für öffentliche auftraggeber, mit dem die Öffnung der vergabeverfahren für kleinstunternehmen gefördert wird und der vorbildliche praktiken für die vereinfachung und entschlackung der vergabeverfahren enthält;
Κώδικας συμπεριφοράς για τις αναθέτουσες αρχές του δημοσίου που να παρέχει τη δυνατότητα στις μικρές επιχειρήσεις να συμμετέχουν στις συμβάσεις και να περιλαμβάνει ορθές πρακτικές σχετικά με την απλοποίηση και διευκόλυνση των διαδικασιών.
ebensowenig werden maßnahmen zur entschlackung, vereinfachung und klareren formulierung der binnenmarktvorschriften zufriedenstellende ergebnisse zeitigen, solange diese frage nicht gegenstand von Überlegungen und aktionen wird, die auch die vorschriften auf der einzelstaatlichen und regionalen ebene einbeziehen.
Ομοίως, δεν θα υπάρξει ικανοποιητική αντίδραση στην ελάφρυνση, την απλοποίηση και τη διασαφήνιση των ρυθμίσεων της ενιαίας αγοράς, αν το θέμα αυτό δεν αποτελέσει αντικείμενο προβληματισμού και δράσεων που να καλύπτουν και τις ρυθμίσεις του εθνικού και του περιφερειακού επιπέδου.
aber mir fehlt nach dieser binnenmarktentwicklung eigentlich das verstärkte bemühen, auch seitens der kommission, um Überprüfung, entschlackung, entbürokratisierung- und deshalb sage ich ihnen vorweg, richten sie eine task force ein, die einfach einmal herangeht, das bestehende regelwerk zu durchforsten, bürgernähe herzustellen und in vielen dingen auch so zusammenzuführen, daß es draußen lesbar und handhabbar wird.
Ωστόσο, μετά από αυτή την εξέλιξη της Ενιαίας Αγοράς, έχω την εντύπωση ότι η Επιτροπή δεν καταβάλει τις ενισχυμένες προσπάθειες που θα έπρεπε για να προωθήσει τον έλεγχο, την κάθαρση, την πάταξη της γραφειοκρατίας. Για τον λόγο αυτό σας λέω εκ των προτέρων ότι θα έπρεπε να συστήσετε μια επιχειρησιακή ομάδα η οποία θα αναλάβει να μελετήσει τους ισχύοντες κανόνες, να αποκαταστήσει τις σχέσεις μας με τους πολίτες και να συνθέσει ένα σύνολο το οποίο θα μπορεί να γίνει κατανοητό από τρίτους και θα μπορεί να εφαρμοστεί.