Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ebenso schrecklich ist die gewaltspirale.
Το ίδιο είναι και η κλιμάκωση της βίας.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
diese gewaltspirale muss nun dringendst unterbrochen werden.
Αυτή η κλιμάκωση της βίας θα πρέπει τώρα οπωσδήποτε να διακοπεί.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
das ist die einzige möglichkeit zum durchbrechen der gewaltspirale.
Μόνο με αυτόν τον τρόπο μπορεί να σπάσει ο κύκλος της βίας.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
sein appell lautete: keine gewaltspirale, sondern eine gebetsspirale.
Η έκκλησή του ήταν: όχι κλιμάκωση της βίας αλλά κλιμάκωση της προσευχής.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
der nahe osten stecke in einem teufelskreis und einer unaufhaltsamen gewaltspirale fest.
Η πρόταση της Επιτροπής έκανε λόγο για δωρεές άνω των f 100.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
große mengen an waffen können bekanntlich bereits eine gewaltspirale an sich bilden.
Ως γνωστόν, η ίδια η παρουσία μεγάλων ποσοτήτων όπλων μπορεί από μόνη της να προξενήσει μία κλιμάκωση της βίας.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
diese waffenlieferungen sind Öl auf das feuer, das zu einer eskalation der gewaltspirale führt.
Η διακίνηση των όπλων ενισχύει όλο και περισσότερο τον κύκλο της βίας που διαρκώς κλιμακώνεται.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
dies ist die einzige möglichkeit, der gewaltspirale zu entkommen und den friedensprozeß auf einer anderen basis wiederaufzuneh-
Διότι παρακολουθούμε την κατάσταση από κοντά.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zwar wurde eine untersuchung dieser mordfälle angeordnet, doch habe ich den eindruck, daß dies nicht ausreicht, um eine gewaltspirale zu verhindern.
Η καταπίεση της ελευθερίας των μέσων ενημέρωσης και η απαγόρευση των κομμάτων της αντιπολίτευσης αποτελούν δύο σημεία αυταρχικών τάσεων τα οποία πρέπει να επικριθούν.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
wer den noch weiterhin wirtschaftskooperation mit kolumbien fördert und zollerlässe durch das aps gewährt, macht sich mitschuldig an einer wahnwitzigen gewaltspirale, die deren nutznießer weiterdrehen.
Πιστεύω ότι η Ευρώπη των πολιτών δημιουργείται καλύτερα με πρακτικά μέτρα αυτού του είδους, παρά με τον πολλαπλασιασμό ωραίων μαγικών λόγων.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie sprechen mit den guerrillas, von denen viele aus den slums oder großstädten kommen und mit dem gebiet kaum verbunden sind, um die gewaltspirale aufzuhalten.“
m Γε γ c - de m roux m δ ή λ ω k ε m u d ι m χ b ει άζ c o d αι m d α m a ά o d α m – m ε f a αί δε z k i , m o u m a c z m d c z m ε o έ a o ε z k ε m ε x a ι k d c k ύ o i m n k d ε m o α m α b χ ί k c z o m o α z γ ει c o c x ι f ή m a ε b ί θα λ ψ i m f αι m x έ k α m δ ια βί ω k i .
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
trotz aller appelle aus zahlreichen ländern, aus der europäischen union, aus diesem parlament, müssen wir feststellen, daß die gewaltspirale noch immer nicht durchbrochen werden konnte.
Οι τρομοκρατικές ενέργειες δε βοήθησαν ποτέ να σημειωθεί πρόοδος σε κάποιο σκοπό, κάθε άλλο!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bertens (eldr). - (nl) herr präsident, der mord an dem ehepaar calderón ist symbolisch für die gewaltspirale und die straffreiheit in solchen fällen in kolumbien.
maij-weggen (ΡΡΕ). - (nl) Πρόεδρε, παρά τις διαμαρτυρίες σε όλο τον κόσμο, το asean αποφάσισε τελικά να συμπεριλάβει στους κόλπους του τη Βιρμανία, και αυτό παρά τις διαρκείς παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, παρά το γεγονός ότι η εκλεγμένη πρωθυπουργός, η κ. aung san suu kyi, είναι διαρκώς όμηρος και παρά το δικτατορικό καθεστώς της χώρας.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: