Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
es waren doch geradezu abenteuerliche zustände bei den verantwortlichkeiten, strukturen und informationsprozessen, auf die wir im zusammenhang mit diesem fall gestoßen sind.
Στην υπόθεση αυτήν αντιμετωπίσαμε κυριολεκτικά εξωφρενικές καταστάσεις ως προς τις ευθύνες, τις δομές και τις διαδικασίες πληροφόρησης.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
wir haben nichts davon gehört, daß alle effektiven versuche einer breiten und solidarischen nutzung der neuen informationstechnologien unterstützt oder daß die rolle der verbände in den lern- und informationsprozessen aller bevölkerungsgruppen gefördert werden sollen.
Δεν ακούσαμε ότι θα υποστηριχθούν όλες οι αποτελεσματικές εμπειρίες που αφορούν την κοινή και αλληλέγγυα χρήση των νέων τεχνολογιών πληροφόρησης, ούτε ότι θα ενθαρρυνθεί ο ρόλος των συλλογικών οργάνων για την κατάρτιση και την πληροφόρηση όλου του κοινού.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
als weitere praktische maßnahmen zur beschleunigung des informationsprozesses der bürger sollte man folgendes vorsehen: -einrichtung einer lenkungsstruktur auf einzelstaatlicher ebene, die besonders mit der erstellung eines anpassungsplans der verschiedenen betroffenen wirtschaftszweige beauftragt wird,
Οι συμμετέχοντες στη στρογγυλή Τράπεζα συνέστησαν ότι οι εκστρατείες πρέπει να αποσκοπούν στον "καθησυχασμό των πολιτών σε διάφορα σημεία και κυρίως όσον αφορά την ικανότητα του ευρώ να διατηρήσει την αγοραστική δύναμη του χρήματος που επενδύεται μακροπρόθεσμα και των συντάξεων".
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting