From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das zweite wunder ist die fähigkeit unseres volkes, seine nationale identität selbst unter dem joch der besatzung zu stärken.
Αυτή η συμφωνία που υπογράφηκε στην washington θεωρείται και τιμάται και από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ως ιστορική.
es sind menschen gestorben, wed sie ihre identität proklamieren wollten, die allzu lange dem joch einer mächtigen und unmenschlichen gewalt unterworfen war.
Ασφαλώς θα έπρεπε να έχουμε σκεφτεί για τις δαπάνες και του καταναλωτή και του αγρότη.
im osten waren 10 europäische staaten hinter dem eisernen vorhang verschwunden; im südwesten litten spanien und portugal unter dem joch diktatorischer herr schaft.
Πρόγραμμα δραστηριοτήτων της ολλανδικής Προεδρίας και κατάσταση Σερβία
ein großes geographisches gebiet hat sich vom joch des kommunismus befreit, und die neuen staaten in mittel- und osteuropa werden bald der europäischen union beitreten.
Κύριε Πρόεδρε, είναι σημαντικό να προχωρήσουμε από τη θεωρία στην πράξη.
durch das ausscheiden von herrn jochen riebel ist der sitz eines mitglieds im ausschuss der regionen frei geworden —
Έχει κενωθεί μια θέση τακτικού μέλους της Επιτροπής των Περιφερειών, συνεπεία της παραιτήσεως του κ. jochen riebel,