Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
warum das? daß ich euch nicht sollte liebhaben? gott weiß es.
Δια τι; διοτι δεν σας αγαπω; ο Θεος γινωσκει.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und tue barmherzigkeit an vielen tausenden, die mich liebhaben und meine gebote halten.
και καμνων ελεος εις χιλιαδας γενεων των αγαπωντων με και φυλαττοντων τα προσταγματα μου.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gnade sei mit euch allen, die da liebhaben unsern herrn jesus christus unverrückt! amen.
Η χαρις ειη μετα παντων των αγαπωντων τον Κυριον ημων Ιησουν Χριστον εν καθαροτητι αμην.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn draußen sind die hunde und die zauberer und die hurer und die totschläger und die abgöttischen und alle, die liebhaben und tun die lüge.
Εξω δε ειναι οι κυνες και οι μαγοι και οι πορνοι και οι φονεις και οι ειδωλολατραι και πας ο αγαπων και πραττων το ψευδος.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und du sollst den herrn, deinen gott, liebhaben von ganzem herzen, von ganzer seele, von allem vermögen.
Και θελεις αγαπα Κυριον τον Θεον σου εξ ολης της καρδιας σου και εξ ολης της ψυχης σου και εξ ολης της δυναμεως σου.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ihr lieben, lasset uns untereinander liebhaben; denn die liebe ist von gott, und wer liebhat, der ist von gott geboren und kennt gott.
Αγαπητοι, ας αγαπωμεν αλληλους, διοτι η αγαπη ειναι εκ του Θεου, και πας οστις αγαπα εκ του Θεου εγεννηθη και γνωριζει τον Θεον.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn wie ein mann ein weib liebhat, so werden dich deine kinder liebhaben; und wie sich ein bräutigam freut über die braut, so wird sich dein gott über dich freuen.
Διοτι καθως ο νεος νυμφευεται με παρθενον, ουτως οι υιοι σου θελουσι συνοικει μετα σου και καθως ο νυμφιος ευφραινεται εις την νυμφην, ουτως ο Θεος σου θελει ευφρανθη εις σε.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
selig ist der mann, der die anfechtung erduldet; denn nachdem er bewährt ist, wird er die krone des lebens empfangen, welche gott verheißen hat denen, die ihn liebhaben.
Μακαριος ο ανθρωπος, οστις υπομενει πειρασμον διοτι αφου δοκιμασθη, θελει λαβει τον στεφανον της ζωης, τον οποιον υπεσχεθη ο Κυριος εις τους αγαπωντας αυτον.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hinfort ist mir beigelegt die krone der gerechtigkeit, welche mir der herr an jenem tage, der gerechte richter, geben wird, nicht aber mir allein, sondern auch allen, die seine erscheinung liebhaben.
του λοιπου μενει εις εμε ο της δικαιοσυνης στεφανος, τον οποιον ο Κυριος θελει μοι αποδωσει εν εκεινη τη ημερα, ο δικαιος κριτης, και ου μονον εις εμε, αλλα και εις παντας οσοι επιποθουσι την επιφανειαν αυτου.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
auch mandela und marschenko, meine brüder, sind eifersüchtige liebhaber des freien wortes, ebenso wie alexander dubcek; auch aung san sun, meine birmanische schwester, ist eine große liebhaberin des freien wortes; deshalb wurden sie auch alle von diesem hohen hause geehrt.
Για ό,τι αφορά τις τροπολογίες, η Επιτροπή μπορεί να δεχθεί τις τροπολογίες αριθΛ 2, 4, 5, 6, 7, 14, 15, 18,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: