Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vernetzung von spitzenforschungszentren:
Δίκτυα μεγάλου κύρους :
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es müssen spitzenforschungszentren sowie anreize für bessere verbindungen zwischen forschungsinstituten und wirtschaft geboten werden.
Είναι αναγκαίο να χρηματοδοτηθεί επαρκώς η βασική έρευνα, να δημιουργηθούν ερευνητικά κέντρα υψηλής στάθμης και να δοθούν κίνητρα για τη δημιουργία δεσμών ανάμεσα στα ερευνητικά κέντρα και στις επιχειρήσεις.
mit der kartierung der europäischen spitzenforschungszentren könnte man sich einen besseren Überblick in diesem bereich verschaffen.
Μια χαρτογράφηση των ευρωπαϊκών κέντρων αριστείας θα προέβαλλε σαφέστερα την εικόνα στον τομέα αυτόν.
besonderes augenmerk gilt der vernetzung von spitzenforschungszentren und einem europäischen ansatz zum aulbau großer forschungsinfrastrukturen. i linzu
Πέμπτου στοχεύει ποιότητας στην παραγωγή υψηλής προϊόντων φιλικών προς το
auch in den bewerberstaaten seien spitzenforschungszentren erfasst worden, die es nun mit entsprechenden einrichtungen in der eu zu vernetzen gelte.
Επίσης στις υποψήφιες χώρες έχουν συσταθεί κέντρα αριστείς και θα συνδεθούν με τα αντίστοιχα της ΕΕ.
dank der abkommen mit vielen drittländern können deren forscher auf wissen und spitzenforschungszentren in europa zugreifen - und umgekehrt.
Χάρη στις συμφωνίες που έχουν συναφθεί με πολυάριθμες χώρες άλλων ηπείρων, προσφέρουν στους ερευνητές τους πρόσβαση στην εμπειρογνωμοσύνη και στα κορυφαία κέντρα που βρίσκονται στην Ευρώπη - και αντίστροφα.
ein gangbarer weg zur verbesserung des zusammenspiels ist die einrichtung von unternehmensparks im umfeld von universitäten und die unterstützung der europäischen spitzenforschungszentren wie auch des europäischen technologieinstituts.
Ένας τρόπος για να βελτιωθούν οι διασυνδέσεις αυτές είναι να δημιουργηθούν βιομηχανικά πάρκα κοντά στις πανεπιστημιουπόλεις και να αξιοποιηθούν τόσο τα ευρωπαϊκά κέντρα αριστείας όσο και το Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Τεχνολογίας (ΕΙΤ).
bis juni 2001 den ersten europäischen innovationsanzeiger vorlegen, und im dezember 2001 die ersten ergebnisse ihres benchmarking in der forschung sowie ein kartographisches verzeichnis der spitzenforschungszentren.
θα υποβάλει έως τον Ιούνιο του 2001 τον πρώτο πίνακα ελέγχου αποτελεσμάτων στον τομέα της καινοτομίας και τον Δεκέμβριο του 2001 τα πρώτα αποτελέσματα από τη συγκριτική αξιολόγηση επιδόσεων στον τομέα της έρευνας καθώς και ένα χάρτη της ερευνητικής αριστείας.
die eu verfügt zwar über eine ausgezeichnete forschungstradition und mehrere spitzenforschungszentren, doch könnte in diesem prioritären bereich noch mehr getan werden, um diese gewinnbringend zu nutzen.
Μολονότι η ΕΕ διαθέτει ένα άριστο ερευνητικό υπόβαθρο και υπάρχουν διάφορα κέντρα αριστείας, θα μπορούσαν να γίνουν πολύ περισσότερα για την αξιοποίηση του υποβάθρου στον τομέα αυτόν προτεραιότητας.
die union verfügt zwar über eine ausgezeichnete forschungstradition und mehrere spitzenforschungszentren, doch könnte in diesem prioritären bereich noch mehr getan werden, um diese gewinnbringend zu nutzen.
Μολονότι η Ένωση διαθέτει ένα άριστο ερευνητικό υπόβαθρο και υπάρχουν διάφορα κέντρα αριστείας, θα μπορούσαν να γίνουν πολύ περισσότερα για την αξιοποίηση του υποβάθρου στον τομέα αυτόν προτεραιότητας.
die eu unterstützt zudem das eadc (european alzheimer's disease consortium),29 ein netz europäischer spitzenforschungszentren im bereich alzheimer.
Η ΕΕ στηρίζει επίσης το eadc (european alzheimer's disease consortium – Ευρωπαϊκή Σύμπραξη για τη Νόσο του alzheimer)29, ένα δίκτυο ευρωπαϊκών κέντρων αριστείας τα οποία δραστηριοποιούνται στον τομέα της ΝΑ.
die kommission stellt ferner mit interesse fest, dass das gremium größere aufmerksamkeit für generische grundlagenforschung, längerfristige investitionen in humanressourcen und spitzenforschungszentren sowie unterstützung für zentrale forschungsinfrastrukturen und wissenschaftliche großanlagen und den elektronischen zugang zu informationen fordert.
Η Επιτροπή σημειώνει επίσης με ενδιαφέρον τη σύσταση για ιδιαίτερη προσοχή σε γενικής φύσεως έρευνα εκ των κάτω προς τα άνω, σε πλέον μακροπρόθεσμες επενδύσεις στην ανάπτυξη ανθρωπίνων πόρων και κέντρων αριστείας και τη στήριξη κεντρικών ερευνητικών υποδομών, καθώς και σε μεγάλες επιστημονικές εγκαταστάσεις, περιλαμβανομένης της ηλεκτρονικής πρόσβασης.
forschungsförderung (beteiligung an der aufeinander abgestimmten durchführung nationaler programme, vernetzung von spitzenforschungszentren und gezielte großforschungsprojekte) sollte sich auf zu großen themengebieten zusammengefasste vorrangige themen konzentrieren.
Η υποστήριξη των ερευνητικών δραστηριοτήτων (συμμετοχή σε από κοινού εκτέλεση εθνικών προγραμμάτων, δίκτυα μεγάλου κύρους και μεγάλα προγράμματα προσανατολισμένης έρευνας) θα πρέπει να επικεντρωθεί σε θέματα προτεραιότητας ομαδοποιημένα ανά μεγάλους τομείς.
dank der vielfältigen möglichkeiten zur telearbeit im rahmen von elektronischen netzen besteht darüber hinaus die möglichkeit zur schaffung von fächerübergreifenden „virtuellen spitzenforschungszentren“, an denen universitäten und unternehmen beteiligt sein könnten.
Οι δυνατότητες τηλεεργασίας που παρέχουν τα ηλεκτρονικά δίκτυα καθιστούν πλέον εφικτή τη δημιουργία πραγματικών “εικονικών κέντρων αριστείας στον κυβερνοχώρο”, και μάλιστα πολυκλαδικών που μπορούν να συγκεντρώνουν πανεπιστήμια και επιχειρήσεις.
das konzept muss jedoch angepasst werden, z.b. sind forschungsprogramme zu unterstützen und die vernetzung mit nationalen programmen bzw. die komplementarität mit anderen finanzquellen ist anzustreben, um insbesondere die förderung von spitzenforschungszentren und forschungsinfrastrukturen zu fördern.
Είναι απαραίτητο να υπάρξουν προσαρμογές στην έννοια, π.χ. ιδίως προς τη στήριξη «προγραμμάτων» έρευνας και δικτύωση με εθνικά προγράμματα ή επιδίωξη συμπληρωματικότητας με άλλες πηγές χρηματοδότησης, ιδίως προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη οι ανάγκες προώθησης κέντρων αριστείας και ερευνητικών υποδομών.
investitionen in die menschen: unterstützung der bemühungen in den bereichen der gleichstellung der geschlechter, gesundheit, ernährungssicherheit und bildung, förderung von austauschprogrammen sowie von netzen zwischen universitäten und spitzenforschungszentren, bekämpfung der eigentlichen ursachen der migration.
η επένδυση σε ανθρώπους: στήριξη των προσπαθειών στους τομείς της ισότητας των φύλων, της υγείας, της επισιτιστικής ασφάλειας και της εκπαίδευσης, προώθηση των προγραμμάτων ανταλλαγών, των πανεπιστημιακών δικτύων και των κέντρων αριστείας, αντιμετώπιση των γενεσιουργών αιτίων της μετανάστευσης.