Results for staatsgewalt translation from German to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

staatsgewalt

Greek

κρατική εξουσία

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

ausübung der staatsgewalt

Greek

άσκηση της δημόσιας εξουσίας

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

es kann Übergriffe der staatsgewalt geben.

Greek

Μπορεί να υπάρξει κατάχρηση εξουσίας από το κράτος.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

all dies setzt eine staatsgewalt voraus, die regulierend eingreift.

Greek

Ναι, οι ρωσικές τράπεζες, ασθενείς και διεσπαρμένες, δεν ήσαν συνετές.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

auf lokaler ebene wird die staatsgewalt durch 195 örtliche behörden ausgeübt.

Greek

Η τοπική αυτοδιοίκηση ασκείται από τις 195 τοπι­κές αρχές.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

dabei sind personen, die angst vor der staatsgewalt haben, besonders schutzbedürftig.

Greek

Εκείνοι που ενδεχομένως φοβούνται τις αρχές είναι ιδιαίτερα ευάλωτοι.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

märz 2008 auf der insel anjouan die staatsgewalt der union der komoren wiederhergestellt worden ist.

Greek

στις 25 Μαρτίου 2008, του κύρους της Ένωσης των Κομορών στη νήσο anjouan.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

dagegen hat die verbitterung zugenommen, und die aussichten für eine Übertragung der staatsgewalt sind gleich null.

Greek

Μάλιστα, η πικρία έχει αυξηθεί και οι προοπτικές για μεταβίβαση εξουσιών είναι τώρα μηδαμινές.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die staatsgewalt macht über den zur strafanwendung berufenen vertreter der anklage ein angebot, das angenommen oder abgelehnt wird.

Greek

Η κρατική εξουσία προβαίνει, μέσω του φορέα της εξουσίας ποινικής δίωξης, σε ορισμένη προσφορά, η οποία μπορεί να γίνει δεκτή αυτούσια ή να απορριφθεί.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

all dies hat zu ungerechtigkeitsempfinden und abschottung geführt, deren kollektiver ausdruck die sichtbarste form des widerstandes gegen die staatsgewalt ist.

Greek

Όλα αυτά έχουν ως αποτέλεσμα ένα αίσθημα αδικίας και εσωστρέφειας, η συλλογική έκφραση των οποίων συνιστά την πιο ορατή εκδήλωση αντιπαράθεσης με τις αρχές.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

das streben der völker nach sicherheit und frieden bildet eine der stärksten und legitimsten grundlagen des gesellschaftsvertrags, der den bürger mit der staatsgewalt verbindet.

Greek

Η επιθυμία των λαών για ασφάλεια και ειρήνη αποτελεί μία από τις πιο ισχυρές και πιο νόμιμες βάσεις του κοινωνικού συμβολαίου που συνδέει τον πολίτη με τη δημόσια αρχή.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die existenz eines parlaments allein kann jedoch die grundforderung einer demokratischen verfassung, daß alle staatsgewalt vom volk auszugehen hat, nicht erfüllen.

Greek

Με αυτήν την έννοια πηγή δικαίου, για το κοινοτικό δίκαιο, θα ήταν η διεθνής αλληλεγγύη και η θέληση να διατηρηθεί η ειρήνη και να δημιουργηθεί μια καινούρια Ευρώπη διά της οδού της οικονομικής συνεργασίας, παράγοντες στους οποίους η ΕΚ χρωστάει την ύπαρξη της.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

darüber hinaus kann der betreffende staat es für sinnvoller halten, dass sich mitglieder einer solchen vereinigung oder organisation anstelle von vertretern der staatsgewalt um das opfer kümmern.

Greek

Εξάλλου, το κράτος μπορεί να κρίνει ότι είναι προτιμότερο για τα θύματα να έλθουν αντιμέτωπα με τα μέλη κάποιας μη κυβερνητικής ένωσης ή οργάνωσης παρά με αντιπροσώπους της δημόσιας αρχής.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der begriff bezieht sich auf die regeln, prozesse und das verhalten bei der artikulation von interessen, der bewirtschaftung von ressourcen und der ausübung der staatsgewalt in einer gesellschaft.

Greek

Η διακυβέρνηση αφορά τους κανόνες, τις διαδικασίες, και τη συμπεριφορά μέσω των οποίων εκφράζονται τα συμφέροντα, γίνεται η διαχείριση των πόρων και ασκείται η εξουσία.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

artikel 20 des grundgesetzes könnte insofern recht eindeutig erscheinen, als er bestimmt: „alle staatsgewalt geht vom volke aus..."

Greek

Όσον αφορά το δικαίωμα του εκλέγεσθαι, τρεις προϋποθέσεις απαιτούνται:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

dieses parlament hat das Übereinkommen begrüßt, da uns versichert wurde, daß es zu frieden, stabilität, versöhnung und zur Übertragung der staatsgewalt auf das parlament in ulster führen würde.

Greek

Το Κοινοβούλιο καλωσόρισε τη συμφω­νία αυτή, καθόσον μας παρεσχέθη η διαβεβαίωση ότι αυτή θα έφερνε ειρήνη, σταθερότητα, συμφιλίωση και ένα κοινοβούλιο με ξεχωριστές εξουσίες στο ulster.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

das amt eines bürgermeisters (oder beigeordneten) kann aus dem passiven wahlrecht ausgenommen werden, da solche Ämter in einigen mitgliedstaaten mit der ausübung von befugnissen der staatsgewalt verbunden sind.

Greek

Τα καθήκοντα του δημάρχου (ή του αναπληρωτή του) μπορούν να εξαιρούνται από το δικαίωμα του εκλέγειν και εκλέγεσθαι, διότι σε ορισμένα κράτη μέλη αυτά συνεπάγονται την άσκηση καθηκόντων που εμπίπτουν στη σφαίρα της δημόσιας εξουσίας.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

diese reform geht von der annahme aus, dass alle von mitgliedern der staatsgewalt bei aktionen oder verfahren begangenen delikte "mit der dienstausübung" im zusammenhang stehen und somit in erster instanz der militärgerichtsbarkeit unterliegen.

Greek

Με την εν λόγω αναθεώρηση θεσπίζεται τεκμήριο ότι όλα τα αδικήματα που διαπράττονται από μέλη των κρατικών δυνάμεων κατά τη διάρκεια επιχειρήσεων ή/και διαδικασιών έχουν «σχέση με την υπηρεσία» και υπό αυτήν την έννοια θα υπάγονται, τουλάχιστον πρωτοβάθμια, στα στρατιωτικά δικαστήρια.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

nachdem am 25. märz 2008 auf der insel anjouan die staatsgewalt der union der komoren wiederhergestellt worden ist, sollten die mit dem gemeinsamen standpunkt 2008/187/gasp eingeführten restriktiven maßnahmen aufgehoben werden.

Greek

Μετά την αποκατάσταση, στις 25 Μαρτίου 2008, του κύρους της Ένωσης των Κομορών στη νήσο anjouan, θα πρέπει να αρθούν τα περιοριστικά μέτρα που επέβαλε η κοινή θέση 2008/187/ΚΕΠΠΑ.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

aber außerdem ist in diesen beiden charta magnas, im bewußtsein, daß die alleinige bekräftigung der grundrechte nicht ausreicht, festgelegt, daß die staatsgewalten die ausübung dieser gleichheit und dieser rechte garantieren müssen.

Greek

Σήμερα δρομολογείται ένα πρόγραμμα δράσης στο οποίο συμμετέχει η Πανευ­ρωπαϊκή Ένωση Εκπαιδευτικών.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,727,271,523 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK